Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что в них сильна кровь драконов? Да, почувствовала, — подтвердила она мои догадки, — и если всё сделать правильно, то её получится пробудить.

— Именно это я и хотел услышать, — удовлетворённо опёрся я на ближайший ящик, — пока следи за ними, а как они достаточно окрепнут, попробуй вывести на палубу, пусть побыстрее забудут о том, через что им пришлось пройти.

— Свести их с вашей дочерью? — с намёком спросила она.

— Да, так будет лучше всего, — подтвердил её мысли я.

Остаток

плавания прошёл спокойно, пираты не смели нас беспокоить, море было спокойным, а попутный ветер мы обеспечивали себе сами. Единственный инцидент, что стоил упоминания, случился за пару дней до границ Талдора: продолжая идти вдоль берега, на горизонте мы увидели два сцепившихся корабля, и судя по тому, что удалось разглядеть в подзорную трубу, это был не мирный обмен товарами прямо в море, а полноценный абордаж. Видя, как бывший военный капитан чуть ли не подпрыгивает на месте от нетерпения, я дал команду фрегату пойти на сближение. Каракки отправились следом, но с меньшей скоростью.

Наше приближение заметили, и обстановка на кораблях тут же началась меняться. Атакующие, попытались то ли побыстрее додавить сопротивление обороняющихся, то ли смыться, а вот защищающиеся, на рее которых развивался флаг Кадиры, воспаряв духом, начали огрызаться с новыми силами. Наш корабль на всех парусах рвался вперёд, пока на его палубе готовились к абордажу морские пехотинцы. Командир противоабордажной команды давал последние инструкции, проверяя снаряжение бойцов, пока матросы готовились забросить кошки.

Морской бой начался со слитного залпа баллист, в труху разбивших защитные надстройки и собственные баллисты пиратов, после чего по палубе было произведено несколько залпов из арбалетов, очистив её от самых отчаянных. Действуя как на учениях, из-за высокого борта слитно полетели кошки, тут же начав притягивать наш корабль, обстрел из арбалетов и не думал прекращаться. Появление пехотинцев поставило финальную точку в абордаже, действуя под прикрытием стрелков, они мигом очистили палубу от противников, после чего помогли очистить палубу торговца. С пиратами, спрятавшимися в трюме, поступили ещё проще: несколько дымовых шашек производства алхимического цеха имени Миэль и под палубой или бессознательные тела, или трупы. Как только всё закончилось, и матросы с обеих сторон начали, не спеша выбрасывать за борт трупы, предварительно обобрав их, на палубу вышел владелец судна

— Тысяча благодарностей, спасители ниспосланные богами, — полноватый мужчина в богатом халате, чуть ли не бросился целовать моих морских пехотинцев, — вы явились как посланники Цветка Зари и покарали нечестивцы как огонь её возмездия. Вечно я буду благодарен вам и вашей доблести, да прославится она в веках и во всех землях, на которые падет взор Госпожи Рассвета!

— Ну что вы, — спрыгнул я на борт пиратского судна, — мы просто поступили так, как должно.

— Ещё как стоит, скромность не к лицу настоящему мужчине и воину! — поняв, что именно я здесь главный, кадирец устремился ко мне, — Если бы не ваше появление, я и мои товары попали бы в руки мерзким пиратам, да сожрут их трупы морские шакалы! Говори, храбрый воин, что для тебя может сделать скромный торговец, Юсуф? Клянусь своим членством в Золотом Пути!

Услышав

про Золотой Путь, я присмотрелся к лицу стоящего передо мной человека. Как только я его увидел, оно показалось мне крайне знакомым, но учитывая, сколько кадирцев прибывает в Залив Милосердия, я посчитал, что видел его там. Однако, конкретно этого торговца я видел где-то ещё. Мысленно омолодив его на несколько десятков лет, я лишь усмехнулся.

— Тогда, обещания сотрудничества и честной торговли со стороны члена Золотого Пути мне будет достаточно, ведь я уже не первый раз имею дело с вами и вашей гильдией.

— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы мои братья по ремеслу узнали о твоей доблести и скромности! Но разве мы когда-то виделись? Моя память уже не та, что в молодости, но для столь великого воина, она бы сделала исключение!

— Лет двадцать назад, молодой аасимар пришёл в контору Золотого Пути, что в Абсаломе, — усмехнулся я, — и продал захваченный им пиратский корабль, именно тогда, в то прекрасное утро на стойке мирно спал один молодой человек.

— Сэр Эрик! — ещё больше обрадовался Юсуф, — Воистину судьба не зря вновь свела нас! Пусть Госпожа Рассвета будет свидетельницей моих слов, но я безумно рад, что…

Через несколько минут взаимных восхвалений и уверений в вечной дружбе, мы перешли к торгу. Юсуф потерял немало моряков, а его корабль был повреждён, отчего он хотел компенсировать часть убытков за счёт пиратов. Я же, мигом оценив состояние пиратского корабля, что лишь немного уступал по размерам моим караккам, однако был слегка тоньше, хотел забрать его себе, а заодно и весь груз с пленниками, всё же, без моего вмешательства, Юсуф и вовсе лишился бы всего. Спустя полчаса жаркого спора, мы сошлись на том, что я отбуксирую его до ближайшего порта, а если конкретней, то до Кассомира, а он сверх пятой части груза, обещает похлопотать обо мне среди своих товарищей из гильдии. Ведь больше кораблей в моём порту = больше денег в казне баронства. Оставшиеся довольными совершённой сделкой, мы ударили по рукам.

Доплыть до Кассомира не составило проблем, там, сдав пленных пиратов местному барону, а заодно пообщавшись с ним немного на счёт брака моего наследника и его младшей дочери, флотилия отправилась дальше. Карраки с трофеем поплыли напрямую в Залив Милосердия, а я на новеньком фрегате причалил в порту Оппары, столице Талдора. Появление корабля непривычной конструкции вызвало небольшой ажиотаж у местных корабелов, но ничего такого, они всего лишь небольшими группками приходили посмотреть на что-то новое в кораблестроении.

Покинул борт фрегата и агент Львиных Когтей, заверив меня в скорой благодарности от начальства, ну а мы с Эйр отправились навестить Талиэля, что уже который год учится в столичном университете. Едя в нанятой карете по улицам столицы, я почти как Эйр смотрел во все стороны, восхищаясь архитектурой одного из старейших городов мира. Древние триумфальные обелиски и арки, изысканность дворцов и лёгкость улиц, Оппара была прекрасна, а если убрать с её улиц всё наносное и вульгарное, то и вовсе, я был готов признать этот город лучшим на земле, после Абсалома, конечно.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

К тебе через Туманы

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
К тебе через Туманы