Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8"
Шрифт:
– Думаю, так будет лучше, мистер Уайл, – сказал Митараи. – Злоумышленникам не составит труда проникнуть к вам со стороны гор. В Штатах вы уже слишком известны. Ваши заявления о том, что в катастрофе со стероидами виновата нынешняя система здравоохранения, вызвали шквал критики и прославили вас среди дерматологов по всей Америке. Про вас узнали даже японские специалисты. При желании можно легко раздобыть информацию, что вы экспериментируете с лечением стренджа в горячих источниках где-то на Ближнем Востоке. Если поборники лечения стероидами и те, кто зарабатывает на их продаже, захотят навредить вашему санаторию, то крутящаяся мечеть вас не защитит. Я, например, смог добраться до вас
Уайл кивнул в знак согласия.
– Мистер Митараи, – окликнул его молчавший до сих пор Льюис. Митараи обернулся к следователю, который по-прежнему придерживал за плечо Леону в наручниках. – По поводу человека из Беверли-Хиллз: сразу несколько свидетелей описали его как существо с окровавленным лицом и лысой головой. Я и сам видел, как он выходил из дома Леоны. Так что же, это была не она?
– Разумеется, нет. Как видите, стренджем она не болеет.
– Тогда кто же это был?
– Сейчас мы уже готовы серьезно выслушать вас, мистер Митараи, – присоединился Райан. – Выходит, это не Леона Мацудзаки похитила и убила младенцев?
– Нет, конечно. У нее не было необходимости делать это. – Митараи слегка улыбнулся.
– Тогда у кого же она была?
Тут к Уайлу подбежал пациент и тихо сообщил ему что-то на ухо. Высокому Уайлу пришлось слегка наклониться вперед. Его лицо вмиг помрачнело.
– Пропала? Нигде нет?.. – Выпрямившись, Уайл озадаченно взглянул на Митараи. – Она исчезла. И бутафорской головы тоже нигде не видно. Неужели сбежала…
Засунув руки в карманы, Митараи задумчиво уставился себе под ноги.
– Я все поняла… – произнесла Леона. – Она на съемочной площадке в море.
Глава 25
Как только катер вышел в море, на черных водах которого покачивалось отражение луны, Митараи пустился в объяснения:
– Жила-была одна суперзвезда. Она была самой известной актрисой в Голливуде и находилась на пике своей популярности. Но однажды совершенно внезапно заболела стренджем. Как публичная фигура, она была вынуждена прибегнуть к стероидной терапии. И, сидя на препаратах, продолжала появляться перед прессой и на съемках. Неудивительно, что когда внешность начала меняться, ее психика также надломилась.
– В ее случае болезнь прогрессировала крайне быстро. Прошло меньше года, – добавил Уайл.
– Проблема стероидов начала активно обсуждаться среди американских врачей, – продолжил Митараи. – Был и человек, который взглянул на нее под религиозным углом. Им был священник Гордон Баркли, отец писателя Майкла Баркли. Исходя из собственных убеждений, он однозначно высказался против применения стероидов. Баркли часто выступал с лекциями и устраивал диспуты с врачами. Свое бескомпромиссное мнение он изложил и Фрэнку Циммерману, самому авторитетному дерматологу в Калифорнии, который лечил ту актрису. После этого врач стал назначать ей стероидов гораздо меньше. Но дело было не в том, что он послушался священника. Он сам посчитал, что в конечном счете это только усугубит ее состояние.
Естественно, состояние актрисы резко ухудшилось. Кожа воспалилась и начала сочиться гноем, волосы выпадали со страшной силой. Красивейшая женщина современности так сильно изменилась, что уже не напоминала человека. Разумеется, она умоляла доктора продолжать лечение, но тот был непреклонен.
Конечно, их связывали и интимные отношения, но, кроме того, она спонсировала его клинику и направляла к нему множество богачей из Беверли-Хиллз. Можно сказать, она была самой важной покровительницей Дрисдейла, поэтому он был просто обязан прийти ей на помощь.
Ценой огромных усилий психиатр раздобыл немного стероидов, но они были уже как капля в море. Актриса и так и этак их принимала, но коже это никак не помогало. Ее организм уже полностью зависел от препаратов и разучился вырабатывать гормоны самостоятельно. Потенциал стероидной терапии был полностью исчерпан – поэтому доктор и настаивал на ее прекращении.
Актриса сошла с ума. Она уверовала, что Циммерман отказался лечить ее по настоянию Гордона Баркли. Тогда она отправилась в дом Баркли в Гриффите, чтобы отомстить ему. Непонятно, на что она рассчитывала. Раз оружие она с собой не взяла, то изначально, скорее всего, не планировала его убивать. Однако в сарае она нашла топор, а в домашнем баре – нож для колки льда. К несчастью, домой вернулся не Гордон Баркли, а другой член семьи. Его-то она и убила, поверив, что совершила акт мести… Вместо ненавистного священника она отправила на тот свет писателя, с которым должна была ужинать в конце той недели. Хотя их встреча вряд ли бы уже состоялась – актриса была не в своем уме и плохо видела. Но вот вопрос: зачем ей рубить ему голову?.. Оливер, не выключите мотор?
Их окутала всепоглощающая тишина, царившая над морем со времен, когда здесь жил и ходил вдоль берега Христос.
– Есть весла? Передайте их тем, кто сидит у борта. Давайте догребем до причала.
Катер с толпой пассажиров тихо подплыл к сказочному дворцу в Мертвом море. У причала они заметили незнакомую лодку без мотора.
– У нас гости. Это ваша лодка, мистер Уайл?
– Да, она была припрятана.
– Интуиция не подвела Леону… Ну что, давайте проберемся к сцене с двух сторон. Оливер, где включается освещение на площадке? – спросил Митараи у архитектора дворца.
– Вон там. Но прежде нужно завести генератор.
– Хорошо. Тогда, как высадимся, повернем выключатель. Джойс, Ллойд, как только я свистну, тут же включайте генератор.
Катер медленно подошел к причалу.
– Оливер, Джойс, идите туда. Эрвин, мистер Райан, мистер Льюис, следуйте за мной.
Ступая тихо, как кошка, Митараи вышел на берег. Вместе с ним наружу выбралась и Леона, которую следователи придерживали за руки.
– Так почему актриса не просто убила Баркли, но отрубила ему голову? Да еще и положила ее на серебряное блюдо? – прошептал Митараи, обходя соляную скалу, внутри которой скрывался лифт. – Если догадка Леоны верна, то сейчас мы получим ответ на этот вопрос…
Пригнувшись, он зашел за кулису и встал на колено. Из-за его спины следователи разглядывали темную сцену, залитую лунным светом. Посреди нее стояла изящная фигура, державшая над головой серебряное блюдо. Судя по стройным ногам, видневшимся сквозь тонкое одеяние, это была женщина. Фигура плавно опустила блюдо и, нагнувшись, поставила его на пол. Сев на колени, взяла голову обеими руками, приподняла ее и медленно поцеловала в губы.
Внезапно она вскочила, прижала голову к груди и закружилась на сцене, вскидывая ноги и поочередно поднимая руки. Постепенно ее движения замедлились, и она вновь прижалась губами к голове – но затем вновь пустилась в пляску на террасе соляного дворца. Наконец мягко опустилась на корточки, положила голову рядом с собой и, рвано дыша, склонилась вниз.