Цикл Охранное отделение. Загадка о морском пейзаже
Шрифт:
Где-то недалеко пробили башенные часы, отсчитав четыре удара. Их бой протяжно плыл и вибрировал в мокром воздухе. За спиной Вильмонта в дверь номера постучали. Гостиничный слуга принес письмо. Оно было от Рычковского. Резидент извинялся за то, что не смог прийти на встречу, и любезно приглашал питерского коллегу к себе на квартиру. Встреча должна была состояться через два часа. Ехать предстояло в Латинский квартал. Анри решил выйти заранее, чтобы успеть поужинать в каком-нибудь бистро, а потом уже взять фиакр.
Мужчина оделся и вышел на улицу. Лопались в жаровне уличного торговца жареные каштаны, распространяя аппетитный аромат. Вильмонту он
— Не угостит ли мсье старика рюмочкой абсента? — донеслось до Вильмонта. Голос показался ему знакомым. Анри оглянулся и узнал в опустившемся типе своего командира Арнольда Михайловича Эристова. Тот выглядел заправским уличным попрошайкой. Натурально опухшее лицо бледно-серого цвета, многодневная щетина на дряблых щеках, красные веки и мутный взгляд, севший голос — можно было подумать, что шеф и впрямь находился в длительном запое и как минимум неделю ночевал под мостом с местными бездомными клошарами. В наглой позе, весь изворачиваясь, попрошайка протягивал к прохожему руку в рваной перчатке, из которой торчали грязные пальцы с обгрызенными ногтями.
— Неужели у мсье не найдется десяти су на помощь ближнему?! — громко, с издевательской гримасой на заросшем щетиной лице поинтересовался уличный шантажист.
Лицо молодого мужчины само собой расплылось в счастливой улыбке. Он обрадовался внезапному появлению командира в этом чужом для него городе, как потерявшийся мальчишка при виде отца, и совсем не стыдился своей простодушной реакции.
«Забулдыга» зыркнул по сторонам цепким взглядом из-под насупленных бровей и вполголоса проворчал:
— Если мсье будет продолжать таращиться на меня влюбленными очами, кое-кто может решить, что мы с вами знакомы. А ведь это не так?
Спохватившись, Анри состроил недовольную мину. Запустив руку в карман, он словно искал монетку, чтобы отделаться от навязчивого попрошайки.
Эристов быстро зашептал:
— Не ходите на встречу с Рычковским. Он задумал провокацию с вашим участием. Вы должны срочно сменить гостиницу. Встретимся завтра в два. Запоминайте адрес…
Анри дал «нищему» монетку, и тот исчез за гремящей дверью, на которой была изображена бутылка и рюмка. А Вильмонт направился вниз по улице. Он шел не оглядываясь. Однако если бы за ним был «хвост», опытный контрразведчик наверняка бы почувствовал слежку, ибо стал теперь вдвое бдительней.
Удалившись от места встречи с Эристовым на приличное расстояние, Анри наткнулся на парапет Сены. Поблизости находился стихийный книжный рынок. Анри стал обходить лотки букинистов, разглядывать книги, разложенные тут же на тротуаре — на старых газетах и чемоданах, но мысли его были заняты совсем другим. Спустя два часа Вильмонт вернулся с прогулки, сразу расплатился с хозяином гостиницы и попросил его вызвать фиакр.
Верный своим привычкам, Эристов назначил встречу в квартале красных фонарей, примыкающем к площади Пигаль. Этот район пользовался репутацией пристанища разврата. Среди проституток, клошаров, сутенеров, наркоманов и пьяниц полицейские шпики обычно выдавали себя нервозностью.
При входе в кафе вертлявый юноша с обилием косметики на лице продавал порнографические
Анри сердито буркнул в ответ, что не ищет ничего такого, и стал спускаться в «преисподнюю», но прилипчивый тип не отставал:
— Если мсье желает, он может встретиться с мальчиками. Тут неподалеку имеется уютная меблированная квартирка.
Вильмонта передернуло, когда он ощутил прикосновение мерзкого сутенера. И он не сдержался. Резко развернувшись, Анри грубо отшвырнул от себя прилипалу, да так, что парень пробкой вылетел обратно на улицу и упал. Однако он и не думал возмущаться. Просто встал, отряхнулся и направился к своей исходной наблюдательной позиции. Видимо, привык.
Войдя в небольшую залу, Анри сразу увидел Эристова. Тот сидел с газетой перед чашкой выпитого кофе. На этот раз он был одет с небрежной элегантностью истинного парижанина. Рядом с ним за соседним столиком жирный латиноамериканец с вьющимися смолянисто-черными волосами, громко пыхтя, ощупывал прелести сидящей у него на коленях проститутки.
За другим столиком работал молодой художник. Кусочек угля в его трепетной руке стремительно летал по большому листу плотной бумаги. Служившая художнику моделью безгрудая костлявая девушка сидела напротив него совершенно нагишом, только в золоченых туфлях и огромной широкополой шляпе, которая закрывала ей лицо. Однако никого не смущал ее вид. Мимо как ни в чем не бывало сновали официанты, другие мужчины равнодушными глазами проскальзывали по голой красотке.
Анри повесил шляпу на напольную вешалку и направился к Эристову. Пол под его ногами, как в цирке, был усыпан опилками. Анри сел напротив командира.
— Вы опоздали почти на семь минут, — откладывая газету в сторону, щелкнул крышкой «брегета» Арнольд Михайлович и с интересом взглянул на своего сотрудника. — Раньше вы себе такого не позволяли.
— Что поделаешь, Париж! — многозначительно пояснил Вильмонт. — Местный воздух и дисциплина — вещи несовместимые.
На самом деле по дороге сюда он решил, подобно зайцу, запутывающему следы, сделать несколько дополнительных обманных петель по окрестным переулкам, чтобы наверняка убедиться в отсутствии «хвоста».
Обстановка в заведении была самая спартанская: несколько столиков, венские стулья, барная стойка, напольные вешалки — вот собственно и все. Зато любой человек здесь был как на ладони. Сунься сюда представитель породы ищеек, местные завсегдатаи быстренько поняли бы, кто он таков есть, и скорей всего попортили бы полицейскому шкуру.
Однако на нового посетителя почти никто не обратил внимания. Только меланхолично натирающий бокалы хозяин кафе из-за барной стойки оценивающе осмотрел Вильмонта. За его спиной находилась меловая доска со списком блюд, которая заменяла здесь меню. На расстоянии вытянутой руки хозяин имел кассовый аппарат, устройство для разлива пива и батарею разнокалиберных бутылок разной выпивки.