Цикл романов "Тарзан". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Нам нужен проводник, — ответил Тролл на этом же диалекте. — Много сафари идут следом — много винтовок — они скоро придут сюда, и тогда мы двинемся дальше, мы ожидаем их.
— Ты лжешь, — ответил главарь. — Мой человек идет за вами два дня, затем он идет ко мне. Нет большой сафари. Нет винтовок. Ты лжешь.
— Слушай, Тролл! Взгляни на их рожи. Я говорил тебе, что мы у людоедов.
— Черт возьми! Надо было раньше…
— Что раньше?
— Гонфал! Мы же можем им управлять, как Мафка, только положи руку на камень
— Гениально! Это же идея! Заставь их как-нибудь отойти.
Он нагнулся и стал быстро разворачивать Гонфал, великий алмаз Кайи.
Старейшина сделал шаг вперед.
— Что ты делаешь?
— Великий знахарь, — ответил Тролл. — Тебе он понравится.
Старейшина кивнул.
Над лесом спустилась ночь. И темноту нарушали только пламя костра, на котором готовилась пища, да мерцающие глаза льва, которые внимательно следили за людьми. Трясущимися руками Спайк разворачивал Гонфал. Старейшина наблюдал за ним с любопытством и изумлением. Встав на колени рядом с Гонфалом, Тролл положил на его поверхность руку.
— Уходите! — сказал он старейшине. — Сложите оружие все до последнего и уходите!
Старейшина и воины с любопытством смотрели на Гонфал и Тролла. Они не складывали оружия и, тем более, не уходили. Ничего не произошло.
— Не складывать оружия и не уходить, — сказал старейшина. — Мы оставаться. Мы брать. — Он показал на Гонфал. — Ты ходить наша деревня. Ты принадлежишь мне.
— Что стряслось с Гонфалом? — спросил Спайк.
— Он не работает.
— Попробуй еще. — Спайк положил свою ладонь на поверхность алмаза. — Вы, черномазые ублюдки! Бросайте свои пушки и уматывайте отсюда, пока большой знахарь не убил вас! — заорал он злобно.
Старейшина подошел к Спайку и ударил того по лицу так, что тот опрокинулся на спину. Его воины бросились вперед, громко что-то выкрикивая. И тут из тьмы раздался такой дикий рев, что, казалось, содрогнулась земля, и огромный лев прыгнул в самую гущу людей. Он перепрыгнул через распростертого Спайка, промчался мимо Тролла и кинулся прямо на испуганных воинов. Тролл мгновенно сообразил, что настал шанс побега. Он сгреб в охапку великий алмаз и, крикнув Спайку, чтобы тот бежал за ним, бросился в лес…
Позади раздалось несколько душераздирающих воплей, и все стихло.
Всю ночь они мчались прочь, стараясь держаться опушки леса, пока не добежали до небольшого ручейка. Совершенно измученные, они повалились на землю.
— Не знаю, что бы мы делали, если бы не эта случайность, — отдышавшись, сказал Тролл.
— Кто это "мы"? — спросил Спайк. — Это не случайность, это я вызвал зверя.
— Ха!
— Не веришь? Разве не я сказал им, что они будут убиты, если не уберутся? И что произошло? Гонфал вызвал старого льва-людоеда, и вот тебе результат!
— Глупости!
— Но ведь я прав!
— Нет. Этот лев шел за нами по пятам и потом, почуяв запах
— Ну, ладно, я сейчас тебе покажу. Спайк взял у Тролла камень, развернул его и положил свою ладонь на поверхность алмаза.
— Сядь, — скомандовал он.
Тролл состроил гримасу и сказал Спайку:
— Пошел к черту!
Спайк сконфузился.
— Слушай, у меня еще есть мысль. — Он прочертил на земле линию. — Я тебе говорю, что ты не переступишь этой черты. И ты не сможешь ее переступить.
— Кто это сказал, что не переступлю?
И Тролл спокойно перешагнул через черту.
— Может быть, я что-то недопонимаю с этим камнем, — соображал Спайк вслух. — Но Клейтон прекрасно управлялся даже с двумя камнями. Ты сам это видел.
— Но рядом с ним была Гонфала, — сказал Тролл.
— Может в этом-то и все дело. Очевидно, камень не действует без нее.
— Может быть. Но знахарь Зули тоже проделывал чудеса, и Гонфалы с ним рядом не было.
— Тогда надо попробовать изумруд. Где он?
— Его тащил один из мальчишек-черномазых.
— Дьявольщина! Три миллиона фунтов остались у людоедов!
XIV
ПОХИЩЕННАЯ
— Устала? — спросил Вуд.
Гонфала отрицательно покачала головой.
— Нисколечко.
— Ты держишься молодцом. И не похоже, чтобы ничего не умела, кроме как сидеть на троне, — засмеялся ван Эйк.
— Вы будете удивлены, если я скажу, что я выносливее вас и привыкла к физическому труду. Я часто ходила с Кайи на охоту. На этом настаивал Мафка. Все, кроме него самого, должны были постоянно заниматься физическим трудом.
— Я рад, что ты привыкла к большим переходам, — нежно сказал Вуд, — так как мы уже очень давно в пути. И я буду рад, если все это поскорее кончится. Тебе надо отдохнуть, моя девочка. Честно говоря, я никак не могу привыкнуть к Африке. Надеюсь, больше никогда ее не увижу.
— У меня точно такое же чувство, Стенли. Ты знаешь, мы первые, кому удалось вырваться от Мафки. Кайи уверены, что мир создал Мафка, что он велик.
Трое продолжали свой путь в цивилизованный мир. Тарзан снабдил их всем необходимым, и мужчины решили как следует поохотиться, так как они находились в местах, где было много дичи.
Наступила ночь, был разбит лагерь, и веселый огонек костра разбрасывал пляшущие тени.
Спайк и Тролл, тихо переговариваясь, тоже смотрели на этот веселый огонек, который был в миле к северу от них.
— Интересно, что это там такое? — поинтересовался Спайк.
— Костер. Ты что ослеп? — огрызнулся Тролл.
— Весело, не правда ли?
— Да, очень. Особенно если учесть, что мы потеряли три миллиона фунтов.
— Не печалься. Мне почему-то кажется, что этот изумруд у тех, кто сейчас расположился у костра.