Цикл романов "Тарзан". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Наверное, это местные.
— Или белые охотники.
— Какая разница? — спросил Тролл.
— Они могут указать нам нужную тропу.
— Или сообщить этому чертовому Клейтону, где мы. Ты что, идиот?
— Откуда ты знаешь? Может, они никогда и не слышали о нем.
— Он везде. О нем слышал всякий. Ты что не помнишь, как он пригрозил любому, кто отберет у Стенли камень? После всего того, что он делал у Кайи, я поверю в какие угодно чудеса — он вездесущ!
— Я думаю, нам в любом случае надо разузнать, кто разжег костер, а тогда
— Кажется, ты впервые говоришь что-то толковое. Во всяком случае, это нам не повредит. Пошли, посмотрим.
— Но огонь может быть в миле отсюда, и…
— И что?
— Это страна львов.
— Ты трусишь?
— А почему бы и нет? Как, впрочем, и ты, хотя ты и глупее, чем я подозревал. Только дурак не побоится безоружным отправиться в путь в стране львов.
— Мы возьмем с собой по факелу.
— Ладно, пошли.
Освещая путь факелами, они двинулись к лагерю ван Эйка. Подойдя к кустам, они застыли на месте, разглядев сидящих у костра.
— Ты только взгляни, кто там сидит! — прошептал изумленный Спайк.
— Гонфала! — выдохнул Тролл.
— И Вуд, и ван Эйк!
— Черт побери. Если бы у нас была эта девочка!
— И что бы мы с ней делали?
— У тебя с каждой минутой остается все меньше мозгов. Что мы от нее хотим? Мы сможем привести в действие алмаз, как это делали Мафка и Клейтон. И мы спасены! Ни один черт нам не страшен!
— Но мы ее не добудем!
— Заглохни! Слушай, что тебе говорят, и молчи! Голоса сидящих у костра раздавались вполне отчетливо, и Тролл со Спайком поняли, что они обсуждают завтрашнюю охоту.
— Я действительно думаю, что Гонфале лучше остаться в лагере и отдохнуть, но поскольку она настаивает на том, чтобы охотиться в одиночку, ты и она должны идти вместе. Нас двое мужчин, так что мы должны отстрелять как можно больше дичи.
— Я могу делать то же, что и мужчины, — настаивала Гонфала.
— Но, Гонфала…
— Не глупи, Стенли. Я не та женщина цивилизованного мира, с которыми ты привык иметь дело. Так что завтра мы пойдем охотиться втроем, а сейчас я иду спать. Спокойной ночи, Стенли! Спокойной ночи, Боб!
— Надо полагать, вопрос решен, — вслух заметил Вуд, улыбнувшись. — Но когда я привезу тебя в страну Господа Бога, решать за тебя уже буду я. Спокойной ночи!
— Может быть, — ответила Гонфала.
***
Солнце еще не успело разогнать остатки ночи, когда трое охотников отправились на поиски добычи.
Едва покинув лагерь, они разделились. Ван Эйк пошел прямо на восток, Вуд — на юг, а Гонфала — на север. Каждого сопровождал чернокожий, несущий винтовку. Мужчин сопровождали еще по двое чернокожих, так как они считали, что охотничье счастье улыбается только мужчинам. Черные не брали девушку в расчет, очевидно, более спокойней чувствуя себя за спинами мужчин.
В это время следом за ними двинулись Спайк и Тролл, не спуская с Гонфалы глаз.
Вуд был очень недоволен тем, что Гонфала идет не с ними. Единственное, на чем ему удалось
Гонфала же спокойно шла вперед, сопровождаемая неотступно идущими за ней Спайком и Троллом. Они уже не опасались быть обнаруженными. Гонфала отклонилась немного на запад. Ей пришло в голову, что дичь могла уйти из этих мест, услышав выстрелы. Вскоре она услышала два выстрела.
— Кому-то повезло, — сказала она чернокожему. — Мне кажется, мы идем не в том направлении.
— О, нет, нет! — прошептал он, указывая на что-то впереди. — Смотри, Симба!
Гонфала взглянула в ту сторону и увидела в траве огромную голову льва, неотрывно следящего за ней зелеными глазами.
Зверь был от них в сотне ярдов. Он прижимал голову к земле, готовясь к прыжку, и неточный выстрел только разозлил бы его, но не остановил.
— Сделай вид, что не видишь его, — прошептала девушка в ответ, — мы попытаемся подойти ближе к его боку.
Она двинулась дальше, параллельно затаившемуся льву, пытаясь зайти с правого бока. Лев внимательно следил за ней. Сократив расстояние до пятидесяти ярдов, Гонфала повернулась прямо к зверю. Но зверь спокойно лежал на земле, не отрывая от нее глаз. Когда же Гонфала шагнула к нему, он грозно зарычал, но не двинулся с места.
Наблюдавшие сзади Тролл и Спайк с первого взгляда поняли всю опасность положения.
— Надо как-то поднять его! — воскликнула Гонфала. Чернокожий поднял камень и запустил им во льва.
Результат был мгновенный — лев вскочил и с ревом кинулся
вперед.
— Стреляй! Стреляй!
Опустившись на колено, Гонфала выстрелила. Лев взвился высоко в воздух. Девушка попала, но пуля не остановила зверя. Перевернувшись на спину, он снова вскочил на ноги и мгновенно покрыл расстояние до охотников.
Гонфала опять выстрелила, но промахнулась, а у чернокожего ружье дало осечку. Тот, видя бесполезность своего оружия, бросил его и кинулся наутек. Лев был уже около Гонфалы, но, увидев убегающего, прыгнул за ним, повинуясь своему инстинкту. Это и спасло жизнь девушке. Гонфала стреляла еще и еще, но рассвирепевшего зверя невозможно было остановить. Он в два прыжка догнал убегающего, клацнув челюстями, расколол человека подобно ореху. Затем он замертво грохнулся на труп своей жертвы.
Гонфала, напуганная этой трагедией, разыгравшейся у нее на глазах, неподвижно стояла, глядя в одну точку.
— Это, черт возьми, больше, чем удача, — сказал Тролл. — Не только девушка, а и два ружья.
— Пошли! — воскликнул Спайк, направляясь к Гонфале.
Она их сразу же заметила, но сначала подумала, что это ее друзья идут к ней на помощь. Но затем она их узнала.
Гонфала знала, что они плохие люди, что они украли камни, но не подозревала, что они могут угрожать ей самой. Они шли к ней, дружески улыбаясь.