Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
— Я бы тебя убила, если бы не тот факт, что именно этого я и боялась весь месяц!
— Знаю, Мам.
— Ты идиот, — прорычала она, снова обнимая его. — Почему ты не послал ни весточки? Где ты был?
— Ну… — начал он.
— Постой, твой отец тоже захочет это услышать, — сказала она, останавливая его.
— Он почти здесь, — проинформировал его Мэтт. — Он заметил, как я вошёл.
Несколько секунд спустя его отец стоял в дверях, уперев руки в бока, и с ироничной улыбкой на лице:
— Ну и ну, неужели это наш давно потерянный
Мэтту на самом деле не очень нравилось обниматься, но, учитывая обстоятельства, он спокойно это перенёс.
Выпустив его, Морт сделал шаг назад:
— Рассказывай — от этого зависит твоя жизнь, — приказал он.
Пенни зыркнула на мужа:
— Не смей начинать шутить на этот счёт. — Переведя взгляд на сына, она твёрдо посмотрела на него: — Мы хотим знать, что ты делал, и почему ты был слишком занят, чтобы послать хоть одно сообщение, давая нам знать, что ты всё ещё жив.
Мэттью кивнул:
— Может, нам следует присесть?
— В гостиную, — приказала Пенни. — Я сделаю чаю. Ни слова, пока я не сяду!
Глава 29
Он пытался рассказывать как можно короче, но родители постоянно перебивали его, настаивая на дополнительных подробностях. В частности, ему хотелось приуменьшить опасность, поскольку это лишь увеличивало тревогу его матери, но необходимые откровения делали это почти невозможным.
Мордэкай выказал больше интереса, когда был упомянут «АНСИС».
— Говоришь, что нет никаких доказательств, что они явились из того мира? — спросил он.
— Не совсем, — сказал Мэттью. — Измерения сложнее, чем простые «да» или «нет». Я выбрал параллельный мир, который был близок к точке происхождения того, кто перешёл в наш мир, но возможно, что это был не в точности тот самый мир. Я действовал по наитию, интуитивно. Есть много граней бытия, уложенных друг на друга, и некоторые из них почти идентичны. Они разнятся по времени и событиям, поэтому та, куда я отправился, похоже, не является той, откуда к нам кто-то явился, по крайней мере — согласно тому, что мне сказал Гэри.
— Гэри — машина? — спросила Пенни.
— Да.
Мордэкай откинулся на спинку кресла:
— Не знаю, можно ли ему доверять. Враги, с которыми мы столкнулись в Данбаре, тоже были машинами… под названием АНСИС. Это также является именем древнего врага Ши'Хар, если ты не заметил.
Вообще-то он пока ещё не связал два этих понятия, но как только его отец это произнёс, он понял, почему это имя казалось ему знакомым. Как бы то ни было, Гэри он доверял:
— Гэри — не АНСИС. Его сделал отец Керэн — тот же человек, который помог построить АНСИС, но он работает против военных. Без него я мог бы и не выбраться.
Глаза Мордэкая сузились, когда он поднял чашку к губам:
— Ладно, рассказывай дальше. Решение примем
Мэтт продолжил говорить, но по ходу рассказа у его матери стало возникать всё больше и больше вопросов касательно Керэн. Он пытался сводить рассказ об их общении к минимуму, но выражение её лица говорило о всё растущих подозрениях.
— Сколько, говоришь, времени вы провели одни в той глуши? — снова спросила она.
— Только несколько дней.
— А минуту назад казалось, что почти неделю, — начала копать она. — И у вас не было скаток, и не на чем было спать?
— Ну… всё было не так плохо, — закончил он, пытаясь её успокоить.
Мордэкай вставил слово:
— Ты минуту назад сказал нам, что было ужасно холодно.
— Ага, но, к счастью, для волшебника холод — не большая проблема.
Его отец не отступал:
— Но ты сказал, что тебе приходилось экономить силу, поскольку там почти не было фонового эйсара.
«Спасибо, Пап», — подумал он про себя, пытаясь не показать, как скрипит зубами.
— Говорил, но согреваться было важнее.
Проказливое выражение на лице его отца говорило о многом:
— О, я согласен! Дело в том, как…
— Морт, — тихо сказала Пенни с предостережением во взгляде. — Оставь.
Мордэкай увидел этот взгляд, а затем вспомнил о прежних невзгодах своей жены. Однажды она недели провела на холоде, в плену у шиггрэс, и согреваться могла только благодаря своему спутнику. Это был один из самых страшных и бесчеловечных периодов в её жизни, и он однажды сказал ей, что никогда не будет выпытывать у неё подробности, если только ей самой не захочется об этом поговорить.
Ей так и не захотелось, хотя он знал, что время от времени её преследовал ужас и стыд тех дней. Сейчас разговор наверняка пробудил в ней неприятные воспоминания.
— Итак, что было дальше? — спросил Мордэкай, оставив прежнюю тему.
Мэттью продолжил, хотя когда он дошёл в рассказе до дома тётки Керэн, он сказал им, что они жили в отдельных комнатах. Его родители быстро покосились друг на друга, но не стали расспрашивать подробнее, какие бы сомнения у них ни были.
Однако труднее всего было объяснить нападение на дом Роберты, и её насильственную кончину. В ответ на его описание событий Пенни побледнело, а его отец выглядел сочувствующим, но последняя часть рассказа вызвала шок и недоверие.
— Они его убили? — воскликнул его отец, подавшись вперёд.
— Я потерял сознание, — сказал Мэттью. — Керэн сказала мне, что он умер, и поскольку я потерял преимущества уз с драконом, то я уверен, что она была права. К тому же, позже Гэри сказал мне, что он выяснил: военные нашли большое яйцо.
— А где она? — спросила его мать. — Всё ещё в своём мире?
Мэттью кивнул:
— Ага, но она была сильно ранена.
Мордэкай был озадачен:
— Откуда эта машина так много знает о том, что происходит в стане врага?
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Пространственная Удача
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
