Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14
Шрифт:
Мэттью заговорил со мной, равномерно выдавая слова, в то время как остальная часть нашей семьи пыталась осмыслить новости:
— В общем, благодаря им двоим мы можем создать гораздо больше заклинательных зверей, чтобы искать АНСИС. Но я считаю, что мы можем сделать больше. Если мы используем на них вариацию чар бессмертия, то они продержаться дольше.
Я вяло отреагировал:
— Мы уже договорились не использовать больше эти чары.
— Не оригинальную версию, — настаивал мой сын. — А ту версию, которую ты сделал для драконов. Мы можем изменить условия,
Я услышал, как Айрин тоже заплакала где-то на заднем плане, а потом Коналл пошутил. Все остальные одновременно плакали и смеялись. Кто-то обнимался.
— Если используем летающие формы, — продолжил Мэттью, — то они смогут покрыть больше площади. Тебе не придётся постоянно уходить на бессмысленную охоту. Вместо этого мы сможем начать строить планы на то, что делать, когда мы их всё же найдём.
Я сосредоточился на лице своего сына:
— И тебя совершенно не волнует тот факт, что их внезапно две?
Он осклабился:
— Сперва волновал, но новая — добрее.
— А, — пробормотал я. Затем я посмотрел на свою жену — какое-то шестое супружеское чувство предупредило меня, что она пришла к какому-то выводу, и надеялась поймать мой взгляд. Я видел вопрос, написанный у неё на лице. Она ждала ответа.
— У нас уже есть собака, — ответил я. — Разве бестелесная дочь сможет создать больше проблем?
Пенни улыбнулась.
Встав, я нашёл Хампфри. Пока шла дискуссия, он бегал вокруг — ситуация пробуждала его интерес, хоть он её и не понимал. Я не мог не почувствовать, что мы с Хампфри были в одной лодке, несмотря на наличие у меня превосходящего интеллекта. Взяв его на руки, я потащил его наружу. Нам нужно было прогуляться.
Глава 7
Как раз во время прогулки я и вспомнил, что ничего не сказал Пенни про свой разговор с Королевой. Я был не до конца уверен в том, хотел ли я понимать сейчас эту тему, но промедление было бы только во вред. Я состоял в браке уже достаточно долго, чтобы усвоить этот урок, пусть я и не всегда его придерживался.
Вернувшись домой, я обнаружил, что жена уже ждала меня. Все остальные пошли по своим делам. Пенни косо посмотрела на меня, когда я вошёл:
— Закончил прятаться с Хампфри?
Я изо всех сил постарался изобразить шок:
— Нам нужно было время на то, чтобы наладить отношения.
Она посмотрела на Хампфри, вилявшего своим хвостиком и глазевшего на неё снизу вверх с полным надежды энтузиазмом:
— По крайней мере, теперь у тебя есть хорошая отговорка, — выдала она.
— Отговорка для чего?
— Для твоего тихого часа. Ты всегда так делаешь. Когда на тебя что-то наваливается, ты сбегаешь, чтобы подумать — и всегда в одиночестве, — ответила она.
Это было правдой, тут не поспоришь.
— А у тебя с точностью до наоборот… ты можешь обговорить всё в чужом присутствии. Не знаю, как тебе это удаётся. Я не могу мыслить
— И к какому же великому озарению ты пришёл, пока выгуливал Хампфри? — спросила она.
— К тому же, к которому пришла ты ещё до того, как я ушёл, — сказал я. — У нас теперь есть ещё одна дочь.
— Тут уж ничего не поделаешь, — согласилась она. — Но это всё равно странно.
Я поцеловал её в щёку:
— Вот, что бывает, когда выходишь за волшебника.
— Меня обманули! — пожаловалась она, сверкая глазами.
— Околдовали и заворожили, дорогая моя, — поправил я, а затем мой тон стал серьёзнее: — Однако мне нужно поговорить с тобой ещё кое о чём.
Пенни упёрла руки в бока:
— У меня то же самое. Надеюсь, твои новости — не серьёзные. Не думаю, что смогу сегодня выдержать ещё сколько-то потрясений.
— Возможно, тебе следует высказаться первой, — предложил я.
— А у тебя про что новости? — спросила она.
Я пожал плечами:
— Про Королеву — а у тебя?
— Линаралла, — ответила она, — но я думаю, что Ариадна может быть поважнее. Давай, ты первый.
— Я пригласил её пожить с нами, — ляпнул я.
У Пенелопы Иллэниэл выпучились глаза:
— Что?!
— Это только время от времени, — пояснил я. — Всё не так плохо, как кажется.
Она залепетала:
— Как? Зачем? Ты с ума сошёл?
— Весьма вероятно, — ответил я. Затем я рассказал ей о своём визите к Королеве Лосайона, описал изоляцию и депрессию Ариадны, а также предложенное мною решение. Однако выражение на её лице сказало мне, что у моей жены были на этот счёт серьёзные сомнения.
— И как это всё будет работать? — спросила она. — Она просто будет заскакивать, когда ей вздумается? Как мы вообще сможем расслабиться, когда Королева Лосайона может просто объявиться в любой миг, днём или ночью?
— Это же Ариадна, — сказал я ей. — Ей нужно какое-то время побыть «не королевой». В этом и суть. Она — родственница.
— Твоя родственница, — подчеркнула Пенни.
— Ты тоже росла рядом с ней, — упомянул я.
Пенни закрыла глаза:
— Нет, Морт, это не так. Я росла с тобой и, когда мне везло, играла ещё и с Дорианом и Марком. С Ариадной мы никогда не были близки. Первое, что она обо мне помнит — это, скорее всего, то, что я была одной из замковых горничных в Ланкастере, а она тогда пугала меня до ужаса.
— Пугала? Трудно представить, — сказал я.
— Ты никогда не был слугой.
Я нахмурился:
— Мне казалось, что Ланкастеры хорошо обращались с обслугой. Ты никогда не упоминала ни о каких плохих происшествиях.
Она вздохнула:
— Да, обращаются хорошо, и — нет, ничего плохого не происходило, но я была бедной и отчаянной. Я уже не была ребёнком, и я нуждалась в деньгах с той работы, чтобы поддерживать отца. Я жила в постоянном страхе того, что потеряю своё место. В те дни я держалась подальше от Ариадны потому, что боялась, будто она вспомнит мою дружбу с Маркусом. Мне казалось, что они отошлют меня прочь, если узнают.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
