Цикл «В песочнице с дьяволом». Эпизод 5. Имя ему смерть
Шрифт:
– Прости меня, – прошептала я. – Смит, прости меня…
Пройдя словно на автомате, не чувствуя под собой земли и лишь иногда вздрагивая от ярких вспышек, озаряющих мрачное небо и дорогу передо мной, я остановилась. Меня колотило от холода и отчаяния. Я потеряла счёт времени. Я не понимала, где я. Казалось, что больше ничего нет, кроме этой грозы: ни будущего, ни меня. Только гроза, ледяными каплями жгущая кожу, и прошлое, выжигающее душу. Ещё одна вспышка. Извилистые ветки осветившихся на миг деревьев нарисовали на асфальте причудливые фигуры. Жуткие, дьявольские узоры. Я нервно забросила вымокшие волосы назад и сжала виски. Грохот грома, от чего внутри всё сжималось.
– Лиан… Я иду домой… – заговорила я. – Всё нормально… Уже скоро буду… – я вскинула глаза на фонари над головой, так как свет стал тусклым. – Не волнуйся… – повторила я, опасливо оглядываясь, всё ускоряя шаг. Лампы мигали, иногда затухая вовсе на несколько секунд. – Лиан… – позвала я, но в трубке лишь помехи. Спрятав сотовый в карман, я бросилась вдоль забора, плохо различая перед собой дорогу.
Свет перестал мигать. Я немного сбавила шаг, запахнувшись в куртку. Впереди я уже видела свой дом и от этого становилось спокойнее, но я всё ещё нервно озиралась по сторонам, иногда невольно переходя на бег.
До дома оставалось сотня метров, не больше. Небо рассекла очередная молния, а землю сотряс оглушительный раскат грома. Один из фонарей, прямо над моей головой, замерцал и погас. Я вскинула на него глаза и, расценив это как недобрый знак, двинулась вперед, спеша покинуть это место. Не успела я сделать и пары шагов, как опустилась кромешная тьма: все фонари, вспыхнув на мгновение, угасли. Я растерянно застыла на месте, тщетно оглядываясь по сторонам. Ни звука, кроме бьющихся о крыши и воду капель.
– Черт… – шепнула я и рванула к дому, ориентируясь лишь по свету в одиноких окнах нескольких домов. Уже спустя пару секунд, подбегая к забору своего дома, я услышала позади меня шаги, скорее даже цоканье каблуков… или копыт. Сердце готово было вырваться из груди. Напрасно я пыталась кого-то разглядеть за своей спиной. Ни тени, лишь преследующий звук. Влетев на крыльцо, я настойчиво затарабанила в дверь, молясь как можно быстрее оказаться в холле. Я уже различала тяжелое сиплое дыхание существа, поднимающегося вслед за мной. Щелкнул замок, Лиан отворил дверь. Я втолкнула его в темный холл, залетев следом за братом и захлопнула дверь, прижавшись к ней спиной, прислушиваясь. Но кровь с такой силой колотилась в висках, что я не слышала.
– За тобой что, гнались? – возмущенно уточнил Лиан.
– Именно, – выдохнула я, отходя
Лиан зажег свет, серьезно поглядев на меня:
– Кто?
– Я не знаю, – сняв куртку, я бросила её на пол.
Я стянула убитую, мокрую насквозь обувь и лишь потом подошла к окну. Фонари горели как обычно. Улица была пустой.
– Я переоденусь… – пробормотала я и направилась к себе в комнату
Глава 6
Дверь открылась и в палату вошла пожилая медсестра. Она прижимала к груди изящный букет ромашек, почти полностью закрывая им бейдж со своим именем. Виднелась только первая буква – Ф. Женщина прошла мимо больничной кровати, на которой, подобно мумии, покоилась светловолосая девушка с восковым лицом.
– Привет, Дэйзи, – приветливо улыбнувшись ей, медсестра подошла к прикроватному столику, где стояла больничная дешевая ваза с уже увядшими цветами.
– Вот, Дэйзи, твой муж тебя не забывает, снова прислал букет! А этим пора на покой, – произнесла она, привычным жестом меняя жухлые цветы на свежие. – Доктор Китинг сказал, что ты молодец и можно уже…
Бросив старый букет в мусорку, она, продолжая улыбаться, развернулась, чтобы посмотреть на свою пациентку.
– Господи боже, – одними губами прошептала она. Её глаза расширились.
– Фиона, у вас не найдётся телефона?
Глава 7
Зазвонил сотовый. Точнее, загудел, что я не сразу заметила. Номер был мне незнаком, поэтому я какое-то время хмуро смотрела в экран, но всё же решила ответить. Это вполне мог быть Энди.
– Слушаю.
– Лана, привет! – поприветствовал меня незнакомый женский голос. – Это Дейв.
– Какой Дейв? Стой… Кто это? – я мотнула головой. В голове пронеслось сразу несколько мыслей, но ни одна из них не задержалась надолго.
– Дэвид, – повторил голос. – Думаю, тебе придётся поверить мне на слово. Я в какой-то больнице в теле какой-то женщины.
На заднем фоне послышались встревоженные голоса. Было слышно, что они обсуждают внезапное пробуждение пациента.
– Лана, забери меня отсюда, – успел выкрикнуть он, прежде чем телефон, очевидно, забрали врачи.
Я уставилась на телефон.
– Лиан! – вскочив на ноги, я устремилась на кухню. – Лиан! Мне нужна твоя помощь.
Брат поставил чайник на стол и выжидающе посмотрел на меня.
– Мне нужно найти одного пациента…
– Не успел он объявиться, как уже втянул тебя во очередное бредовое мероприятие, – не дослушав, проворчал Лиан.
– Нет, Энди здесь не при чём, – начала оправдываться я.
– Да, конечно, – закивал Лиан. – Ты сама знаешь, не в моих правилах…принципах! вмешиваться в твою жизнь. В чью-либо жизнь. Но последние дни, они были… – Лиан глубокого вдохнул и шумно выдохнул, пытаясь успокоиться и привести мысли в порядок. – Лана, это были чудовищные дни. Погибли люди. Наши друзья. Да, беда не пришла конкретно в наш дом, но я чувствую, как она, подобно бешенной собаке, снуёт где-то совсем рядом.
От упоминания им собаки, я вздрогнула.
Лиан потёр лицо и сбивчиво продолжил:
– Меня не покидает это тошнотворное тревожное чувство. И с появлением Энди оно становится только сильнее. Словно, чем он ближе, тем ближе этот бешенный пёс.
– Лиан, ты не понимаешь, – я печально посмотрела на брата.
– Так объясни мне! – раздраженно воскликнул он. – Рэйчел… – он запнулся. – Рэйчел мне рассказала про ваши с Энди приключения. Я не хочу, чтобы ты имела отношения к его криминальной деятельности. Он угроза…