Цветочная лавка госпожи попаданки
Шрифт:
– Смотрите, госпожа, что я нашла. Модель свадебного платья. Оно просто божественное! Тут и выкройка есть, может быть вам тоже понравится?
Заинтересовавшись, я развернула сложенный вдвое лист пожелтевшей бумаги, и оттуда выпорхнула прозрачная калька выкройки. Однако, я не стала сразу ее подбирать, во все глаза уставившись на цветной набросок платья.
Мари была права, он просто неземной красоты, и я просто обязана сшить себе такое!
Глава 58.
Я отыскала лучшее ателье в городе, где шили одежду только аристократы, и цены кусались, но все затраты по подготовке к свадьбе взял на себя Рэндалл, а потому я могла позволить себе потратиться, не думая о расходах.
В ателье с названием «Золотая нить» меня встретила высокая худая дама в длинном сером платье, идеально сидящем на ней, и с ходу окинула мою фигуру оценивающим взглядом, после чего представилась.
– Я Эльвира Бронсон, глава ателье. Чем могу помочь, миледи?
– Графиня Элинор Гринваль. Хочу заказать у вас свадебное платье.
Я протянула ей лист с наброском и выкройку, и она, натянув на нос висящее сбоку пенсне, внимательно вгляделась в рисунок.
– Знакомая работа, - подняла бровь портная.
– Откуда это у вас?
– Досталось по наследству, - усмехнулась я.
– Купила здание ателье мадам Рошель, и она оставила мне все, что было в нем.
– Ясно, - понимающе кивнула дама.
– Жаль, что у нее так и не сложилось, таланта ей было не занимать, а вот деловой жилки не хватило.
Я мысленно хмыкнула, полагая, что эта дама ничуть не расстроилась тому, что на одну конкурентку стало меньше.
– Так что, вы возьметесь за эту работу?
– Конечно, миледи, - сухо улыбнулась мадам Бронсон.
– Думаю, получится весьма необычное и прекрасное платье. Полагаю, что невестой будете вы?
Получив мое молчаливое согласие, она продолжила.
– Мои поздравления! Тогда прошу вас пройти в примерочную, где мы снимем с вас мерки, и я выслушаю ваши пожелания.
Портная провозилась со мной полчаса, не меньше, тщательно измерив меня с помощью помощниц с ног до головы, вертя во все стороны, как те самые манекены, что стояли у них на витрине. Спас меня Рэндалл, что приехал за мной, вырвав из цепких рук мадам Бронсон.
Представив, что сюда придется вести и Айсу, чтобы сшить и ей праздничное платье, я ощутила почти страх. Но оно того наверняка стоило, и я надеялась на шикарный результат, если судить по озвученной сумме.
А после мы отправились в лавку, глянуть, как идут дела у ремонтников. Перегородку поставили еще вчера, разделив и торговый зал, и подсобные помещения пополам. Получилось не так просторно, но все равно по площади было больше, чем в самом первом здании, где мы не так давно жили с Айсой. И сейчас, когда мы приехали, девочки как раз заканчивали выметать строительный мусор, а после собирались все как следует отмыть, ведь завтра должны были завезти первую мебель.
Я поняла, что здесь не нужна, и мы с графом отправились дальше. Дел
Впрочем, это могло подождать, а сейчас надо было спешить на очередной урок магии в гильдии. Оставалось совсем немного до финального экзамена, после которого мне вручат кольцо мага и внесут в реестры. Своего рода очередной этап в жизни, после которого можно будет и в Светлый лес отправляться.
Карета остановилась возле здания гильдии магов, и Рэндалл, поцеловав меня на прощание, проследил, как я захожу внутрь, а после отправился по делам. Я же поздоровалась с местными завсегдатаями и поднялась на второй этаж, в кабинет к Гарольду. Пора было грызть гранит магической науки.
***
Отец Рэндалла встретил меня, как всегда, с улыбкой, и сразу же, едва я уселась за стол, начал наставлять. Уже послезавтра мне предстояло сдать экзамен, на котором нужно будет доказать, что я способна контролировать магию, и больше не представляю ни для кого угрозы.
– Не забывай про спокойствие. Не отвлекайся ни на что, сконцентрируйся исключительно на силе, что у тебя внутри, - лекторским тоном раз за разом повторял Гарольд.
– Держи крепко свою магию, и не позволяй ей сорваться с поводка. Помни обо всем, чему я тебя учил. Экзаменатор будет оценивать твою выдержку и мастерство владения магией. Так что не подведи.
Я лишь кивнула ему нервно, за все время речи мужчины не вставив ни слова.
– Боишься?
– усмехнулся он, вставая из-за стола.
– Да, - честно ответила я ему, волнуясь так, как наверное, не переживала на защите диплома в свое время.
– Я уверен, что ты справишься, - хлопнул он меня по плечу, подойдя ближе.
– Я хорошо обучил тебя. А теперь, время для последнего урока.
Гарольд посмотрел на дверь, и та тут же распахнулась, впуская молодого, худощавого слугу, в руках которого я увидела позолоченную клетку с птицей. Крохотное создание с пестрым оперением весело чирикало, прыгая внутри с жердочки на жердочку, и притихло лишь тогда, когда парень водрузил клетку на стол передо мной. Поклонившись магу, слуга ушел, я же удивленно покосилась на мага.
– Что это? Для чего она здесь?
– Считай это финальным испытанием от меня.
Его слова насторожили меня, и в голову закрались нехорошие мысли.
– Вы что, хотите, чтобы я использовала магию на птице?
– испуганно спросила я, намеренная категорически отказаться.
– Хорошего же ты обо мне мнения, - совершенно невозмутимо хмыкнул мужчина. Нет, как раз наоборот. Ты должна разрушить клетку, при этом не задев ее обитателя даже краешком магии.
– Но...
– я опешила, не ожидая столь странного испытания, и не зная, что сказать.
– А как же...