Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Она не кто попало, — зло ответил я. — И она вполне достойна быть рядом со мной.

Глава 19

Асиль

Хазе не подвел — организовал еще четверых своих одногруппников мне в помощь. Правда, что именно ими двигало — стремление помочь своей группе или интерес к новому лицу женского пола, поставленному над ними — для меня так и осталось загадкой. Комплиментов мне наговорили много, но и желание побегать по делам группы тоже было. Правду, похоже, сказал вчера этот Карл — группа у них была довольно дружная. Первым делом мы направились

к Вайсу. Отловили его в самый последний момент, на выходе из жилого преподавательского корпуса. На мой вопрос, готов ли куратор к отъезду и собрал ли он сумку, ответом мне было недоумение, крупными буквами написанное на его лице.

— Инор Вайс, — четко, по слогам, попыталась я ему напомнить неизбежное, — ваши студенты сегодня в обед отбывают на практику. К этому времени вы должны быть готовы к отъезду.

— Разве? — удивленно спросил он. — Ведь лорд Гракх вчера сказал, что вы едете вместо меня.

Просто вопиющая безответственность! Интересно, о чем думал ректор, давая ему в подчинение этих несчастных ребят? Хотя по виду студентов нельзя было сказать, что им не нравился вариант, озвученный куратором. И я их прекрасно понимала, от такого руководителя помощи особой не будет, а вот помех — предостаточно. Да за ним самим постоянный присмотр требуется, не думаю, что на практике будет по-другому.

— Инор Вайс, не вместо, а вместе, — довольно холодно сказала я. — Меня направили вам помогать, а не выполнять вашу работу.

Тут я немного слукавила. По всему выходило, что мне предстоит взять на себя все обязанности этого незадачливого куратора. Похоже, он подумал о чем-то подобном, так как на лице его появилось довольно скептическое выражение, и он сказал:

— А мне запомнилось совершенно другое.

— Я не знаю, что вам запомнилось, но ректор сказал вам быть готовым к сегодняшнему отъезду. Группа без вас на практику ехать не может. Кроме того, за этот месяц вы должны принять у меня два экзамена по распоряжению лорда Гракха.

— Так давайте я их сегодня до обеда и приму, — оживился куратор. — И причин ехать с вами у меня уже не будет.

— Вы не со мной ехать должны, а со своей группой, — напомнила я. — Инор Вайс, приказ ректора был именно таким.

— Не помню такого, — уверенно ответил он и сделал попытку нас обойти.

Но не тут-то было. Парни сдвинулись вокруг него с суровыми выражениями на лицах. Инор Вайс затормозил и обиженно на нас посмотрел.

— И тем не менее, это обсуждалось. Вот приказ за подписью ректора, в котором именно вы назначаетесь руководителем практики.

Я вытащила нужный документ из папки и сунула под нос этому забывчивому магу. Он недоверчиво прочитал раз, другой, потом проверил печать на подлинность. Смотрел он на бумагу с таким выражением, что, я уверена, не будь свидетелей, он бы уже невозмутимо заметал кучку пепла под ближайший куст. Или под коврик — что ближе будет.

— В самом деле, — сказал он обреченно. — Похоже, придется ехать.

— Замечательно, — я победно улыбнулась и попыталась развить достигнутый успех. — Так давайте пойдем и соберем ваши вещи, чтобы вы ничего не забыли.

— Я никогда ничего не забываю, — недовольно сказал инор Вайс, вызвав скептическое хмыканье со стороны моих спутников. — И сумку я в состоянии собрать

сам. Вот схожу ненадолго в свою лабораторию и соберу.

— Нет, инор Вайс, — твердо сказала я. — Сумку вы соберете сейчас.

— Но у меня там как раз выпариться должно было, — запротестовал он. — Я никак не могу сейчас заниматься посторонними делами.

— Посторонние дела для вас сейчас — это выпаривание, — ответила я. — А основное — подготовка к отъезду.

Инор еще попытался привести доводы в пользу похода в лабораторию, но все они были настолько хлипкие, что не выдерживали никакой критики, так что вынужден был он развернуться и направиться в отведенные ему апартаменты. Бурчал он при этом неимоверно — о том, что мы душим слабый росток его науки, буквально в зародыше душим. На что я совершенно спокойно ответила, что если уже наблюдается росток, то ни о каких зародышах и речи идти не может. Росток — сущность, конечно, тоже нежная, но требует не таких грандиозных забот, как зародыши.

— Эх, инорита Монблюте, — вздохнул Хазе, — где вы были в начале учебного года? Глядишь, воспитали бы нам куратора к этому времени.

Обсуждаемое лицо посмотрело на нас крайне недовольно, и даже попыталось сказать что-то возмущенное о подрывании авторитета, но, думаю, для Карла его высказывание пройдет без особых последствий — инор Вайс если не забудет вскоре этих слов, то ни за что не вспомнит, кто же их сказал. Если уж за год изо всей своей группы он запомнил одну-единственную девушку.

— А что ж вы сами этим не занимались? — усмехнулась я. — Возможностей-то у вас было предостаточно.

— Так он же наш куратор, вроде, должен нас воспитывать, а не наоборот. А вы ему лицо постороннее. Вон он как к вам уважительно.

Я насмешливо посмотрела на Карла — лести от нашей прислуги я наслушалась предостаточно, и красивые слова для меня были только красивыми словами, если я не чувствовала за ними правды. Но парень ничуть не смутился и продолжал нести подобную ерунду.

Когда мы вошли в квартиру инора Вайса, сразу стало понятно, почему он возражал против нашего присутствия — беспорядок там был просто ужасающий. Я не представляю, как он сам там ориентировался — одежда, чистая и грязная, валялась вперемешку с книгами, обрывками бумаги с записями, основами для артефактов, баночками и пакетиками. Увенчивали это безобразие тарелки с засохшими останками чего-то неопознанного, грязные чашки и парочка надкушенных, но так и брошенных кусочков хлеба. Хозяин данного жилища испуганно озирался вокруг, как будто видел это безобразие впервые.

— Я смотрю, вы и у себя дома проводите эксперименты, — не удержалась я. — По зарождению новой жизни в тарелках неряшливых магов.

Инор Вайс смущенно улыбнулся.

— Да как-то руки не доходили все это убрать, — выдавил он. — Да и времени на эту ерунду жалко тратить.

— Думаю, вы тратите намного больше времени на поиск нужных вам вещей, — заметила я, пошевелив брошенную на стуле кучу.

По ее внешнему виду вполне можно было предположить, что там свило гнездо мышиное семейство, а то и два. Мышей там, к счастью, не оказалось, но выпали какие-то странные заплесневелые фрагменты. Да, похоже, одной укладкой сумки дело не обойдется — нужно же сначала найти, что упаковывать, а поди разберись в этой свалке!

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2