Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй
Шрифт:
– Да говорите же, не бойтесь, – попросил Симэнь.
– Извольте, сударь, сделать несколько шагов.
Симэнь Цин прошелся.
– Ваши движения напоминают колыханье веток ивы, – сказал Бессмертный У, – а это означает, что вы переживете жену. Обилием морщинок уголки ваших глаз напоминают рыбьи хвосты, вы, стало быть, немало утруждаете себя. Вы не плачете, но у вас в глазах блестят слезы. Нет у вас на душе никакой печали, но насуплены брови. Все это может оказать на вас дурное воздействие, а то и повести вас к гибели. Уберечь себя вам удастся, если вы преодолеете в себе порывы бурной страсти.
– Я преодолеваю, – проговорил Симэнь.
– Дайте мне взглянуть на вашу руку, – продолжал Бессмертный У.
Симэнь протянул ему руку.
– Разумность и мудрость распознаются в коже и волосяном покрове, – начал предсказатель, – радость
Бессмертный У кончил гаданье.
– Не могли бы вы предсказать судьбу моим женам, наставник бессмертных? – спросил Симэнь и велел слуге пригласить У Юэнян.
Хозяйку сопровождали Ли Цзяоэр, Мэн Юйлоу, Пань Цзиньлянь, Ли Пинъэр и Сунь Сюээ. Когда они встали за шелковой ширмой, предсказатель попросил Юэнян выйти, поспешно отвесил ей земной поклон и, не решаясь сесть, встал сбоку.
– Прошу вас, сударыня, повернуть ко мне ваш лик, – сказал он.
Юэнян обернулась.
– Ваш лик, сударыня, напоминает полную луну, – начал предсказатель. – Дом богатеет и процветает под вашим надзором. Ваши уста – как красные лотосы, одежда и еда – в изобилии. Вы непременно обретете знатность и родите сына. У вас волшебно-чистый голос, и вы обязательно поможете разбогатеть вашему супругу. Извольте, сударыня, показать ваши руки.
Юэнян подобрала рукава, из-под которых показались тонкие и изящные, как перья молодого лука, десять пальчиков.
– Ваши руки ароматны, как имбирь, вы, значит, мастерица управлять хозяйством. Ваши локоны так блестят, что можно в них, как в зеркало, глядеться. Собою вы олицетворяете женское изящество и деликатность. Это приметы добрые, но есть и дурные, о которых бедный даос не решается говорить прямо.
– Говорите, наставник бессмертных, не бойтесь, – попросил Симэнь.
– У вас в палате слез, в кругу под глазом, чернеет родинка. Если вас не мучает давний недуг, то вы переживете вашего супруга. А морщинки под глазами означают, что между вами и вашей родней произошел раздор.
Пряма, стройна и праведна она, Как черепаха на воде, плавна. Идет – пылинку не колышет, И говорит – как будто пишет. Ей без усилий суждено Стать мужа знатного женой. Юэнян удалилась за ширму.– Попрошу вас предсказать судьбу и моим младшим женам, – сказал Симэнь.
Вышла Ли Цзяоэр. Бессмертный долго смотрел на нее, потом сказал:
– У вас, сударыня, клинообразный лоб и маленький нос. Быть вам если не наложницей, то трижды замужем. Вы полны и грузны, у вас нет недостатка ни в пище, ни в одежде, и наслаждаетесь вы спокойно обилием и почетом. У вас высокие плечи и плаксивый голос, стало быть, вы либо вышли из низов, либо сирота. У вас низкая переносица, а потому вам предстоит если не бедность, то ранняя смерть. Пройдитесь, будьте добры!
Цзяоэр сделала несколько шагов, и Бессмертный
Цзяоэр ушла, и Юэнян позвала Мэн Юйлоу:
– Выйди, сестрица! Тебе погадают.
– У вас одноразмерные три части тела и лица [24], сударыня, – посмотрев на Юйлоу, начал Бессмертный У. – Вам не приходилось терпеть лишений. Полным-полны все шесть кладовых, которые внутри вас разместились [25], вам и на склоне лет наслаждаться богатством и почетом. Вас редко беспокоили недуги, потому что вас озаряет яркое светило Юэбо [26]. Вы до старости не познаете беды. Ваш дворец лет, кажется, блестящ и великолепен. Прошу вас, сударыня, сделать несколько шагов.
Юйлоу прошлась, и Бессмертный продолжал:
Как жемчуг, и чиста и хороша, Отзывчива, добра ее душа. Богатство, красоту судьба ей шлет. Двоих мужей она переживет.Юйлоу ушла и позвали Пань Цзиньлянь, но она только посмеивалась, а выйти не желала. Она появилась лишь после настояний Юэнян.
Бессмертный поднял голову, пристально вгляделся ей в лицо, долго-долго молчал и, наконец, промолвил:
– У вас густые волосы, сударыня, и тяжелые локоны, бросающие отблеск, – приметы чрезмерной похотливости. У вас очаровательная внешность, брови дугой. Ваше тело даже без движения колышется. Родинки на лице говорят о том, что вы причиняете вред мужьям. Судьба сулит вам век короткий.
Стремленье к усладам в повадках ее и обличье. Чернея очами, она попирает приличья. Все ночи подряд под луною резвиться не промах, Но мало довольства от жизни в роскошных хоромах.После гадания Цзиньлянь хозяин позвал Ли Пинъэр.
– У вас, сударыня, нежная и ароматная кожа, – посмотрев на Пинъэр, начал Бессмертный, – что выказывает даму из богатого дома. Вы прямы и строги, и в вас я вижу добродетельную женщину из простой семьи, правда у вас излишне блестят глаза, как будто вы пьяны или вернулись с тайной встречи в тутах [27]. Около бровей у вас едва заметные черные пятнышки, а это означает излишек ночных вожделений. Гляжу, у вас спящие шелкопряды, сиречь складки под глазами, сияют и пурпуром отливает, стало быть, вы обязательно произведете на свет драгоценного сына. У вас белое тело и круглые плечи, а потому вы пользуетесь особой любовью супруга. Нередко страдаете от недугов, ибо корень ваш окутан дурманом. Хватает и радостных предзнаменований, ведь ваша счастливая звезда сияет очень ярко. Все это добрые приметы, но есть и дурные, которых вы, сударыня, должны остерегаться. Подножие горы, сиречь переносица, черно, и где-то на исходе третьего девятилетья вас ждут рыдания. Нить судьбы тонка! Как нелегко переступить порог между годом курицы и годом собаки [28]! Осторожны будьте! Ох, как осторожны!
Цветок, луною освещенный, пернатых духов манит взоры. Как к фениксу летит подруга, так к милому жена стремится. Происхожденье и богатство – ее надежная опора. Побереги себя, о птаха, не всякой доверяйся птице.Пинъэр ушла, и Юэнян велела выйти Сунь Сюээ.
– Вы, сударыня, малы ростом, – поглядев на нее, начал Бессмертный. – У вас высокий голос, клинообразный лоб и маленький нос. Хотя вы из низины вознеслись на вершины, однако встречаете только холодные усмешки и черствость. В делах вы проницательны, держитесь с достоинством, но вам вредят четыре нарушения, от которых вас и ждет страшный конец. А четыре нарушения таковы: губы у вас без граней, уши без завитков, глаза без выразительности и нос не прямой.