Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй
Шрифт:
– Мой мальчик! – с рыданьями причитала она. – Как хорошо ты резвился, когда я уходила! Отчего тебя так сводит?
Инчунь и Жуи рассказали ей, как испугал ребенка кот Цзиньлянь.
– Сынок мой дорогой! – еще сильнее зарыдала Пинъэр. – Раз не по душе старшим пришелся, значит терпи. Такая, выходит, твоя доля.
Юэнян промолчала и велела позвать Цзиньлянь.
– Говорят, твой кот испугал ребенка? – спросила она вошедшую Цзиньлянь.
– Кто это вам сказал? – удивилась та.
– Они, – Юэнян указала на кормилицу Жуи и горничную Инчунь.
– Да мало ли чего нагородит баба! – говорила Цзиньлянь,
– А как же кот тут очутился? – спрашивала Юэнян.
– Да он сюда то и дело забегает, – отвечала Инчунь.
– Ишь ты, то и дело! – подхватила Цзиньлянь. – Что-то раньше не бросался, а нынче ни с того ни с сего вдруг испугал! И ты, девка, вижу, глаза-то свои выпятила бесстыжие и несешь всякую чепуху. Но не очень-то расходись! Лук-то побереги, а то смотри, тетива оборвется. Ох, и все-то беды на мою несчастную головушку!
Цзиньлянь в сердцах повернулась и удалилась к себе.
Послушай, дорогой читатель! Не зря говорят:
Иная ветка вся в цвету, но больно колются шипы-то!.. И в человеческой душе порою сколько зла сокрыто!С появлением Гуаньгэ хозяин стал во всем потакать Пинъэр. Она попросит одно, он готов ей сделать десять. Видя все это, Цзиньлянь завидовала Пинъэр и злилась. Из ревности и зародился у нее коварный план: обучить кота, чтобы тот до смерти напугал ребенка. Тогда, по ее расчетам, Пинъэр лишится благосклонности, а она, Цзиньлянь, вновь станет любимицей Симэня. Словом, действовала она точно так же, как в старину Туань Гу, который нарочно завел пса Шэньао, чтобы погубить первого министра Чжао Дуня [12].
Да,
Справедливое Небо никто не сумеет обмануть, провести, в заблужденье ввести, Все провидит оно, потому не надейся, если грешен, возмездье его отвести.Гуаньгэ все бился в судорогах. Юэнян велела напоить его имбирным отваром и тут же послала Лайаня за старухой Лю. Пришла знахарка.
– Как он у вас напуган! – нащупывая пульс, воскликнула старуха. – А ведь испуг выгонять труднее всего.
Она велела готовить отвар из ситника с мятой, потом достала пилюлю в золотой фольге, опустила ее в плотно закрытую чарку с отваром и растерла. Гуаньгэ крепко сжимал зубы, и Юэнян пришлось золотой шпилькой из прически открыть ему рот и влить лекарство.
– Хорошо, если выгоним,– говорила старая Лю, – а то вам, почтенная хозяйка, без прижиганий не обойтись.
– Но кто на это решится? – отвечала Юэнян. – Надо будет подождать хозяина. У него спросить. А то ругани не оберешься.
– Спаси его, матушка! – взмолилась Пинъэр, обращаясь к Юэнян. –Прождем – поздно будет. А взбранится, я приму вину на себя.
– Ребенок твой! – отвечала хозяйка. – Если ты согласна, пусть прижигает. Я не настаиваю.
Старуха
Симэнь направился прямо в дальние покои хозяйки. Юэнян рассказала о Гуаньгэ, и он опрометью бросился в передние покои. Глаза у Пинъэр были красными от слез.
– Отчего у ребенка судороги? – спросил Симэнь.
Глаза Пинъэр наполнились слезами. Она молчала. Он хотел было разузнать у горничной и кормилицы, но и те как воды в рот набрали.
Заметив на ручонках младенца ожоги, а кругом пепел от сгоревшей полыни, Симэнь опять бросился к Юэнян. Она не могла больше скрывать происшедшего и рассказала, как напугал ребенка кот Цзиньлянь.
– Его только что осматривала матушка Лю, – объясняла Юэнян. – Сильный испуг, говорит, без иглоукалываний и прижиганий младенец не выживет. Ждать тебя было некогда, и мать ребенка решилась сделать прижигания. Потом младенца уложили. До сих пор не просыпался.
Не услышь об этом Симэнь, все бы шло своим чередом, а тут у него все нутро затрясло от злости, гневом закипело сердце и желчью наполнилась печень. Он ворвался к Цзиньлянь, ни слова не говоря, схватил за ноги Снежка, выбежал в коридор и хватил его со всего размаху о каменное крыльцо. Только слышно было, как раскололся череп. Мозги разлетелись тысячей персиковых лепестков, среди которых, как осколки нефрита, поблескивали белизною зубы.
Да,
При жизни не водил ушами, Не стал гоняться за мышами, Поэтому на свете том Извечно быть ему котом.Цзиньлянь сидела на кане. Когда Симэнь схватил Снежка, у нее не дрогнул ни один мускул. Однако стоило ему выйти, как она начала ворчать и ругаться:
– Чтоб тебе сдохнуть, разбойник проклятый! Убить беззащитное созданье – на это ты молодец. Кот тебе помешал? Ишь, разошелся! Влетел как бешеный. Да он жизнь твою на том свете потребует, изменник ты проклятый! Чтобы тебе не было ни дна ни покрышки, насильник!
Симэнь вернулся к Пинъэр.
– Я же наказывал хорошенько смотреть за сыном! – набросился он на Инчунь и Жуи. – Как вы допустили кота? Напугал да и все руки поцарапал. Еще верят Лю – этой старой потаскухе! Всего ребенка обожгла. Хорошо, если все обойдется, а то я ее приволоку в управу, зажму пальцы тисками. Узнает у меня, старая блудница!
– На все пойдешь, когда видишь, как на твоих глазах погибает младенец,– говорила Пинъэр. – Тут и детский врач вряд ли поможет.
Пинъэр все еще надеялась, что Гуаньгэ поправится, но от прижиганий судороги перешли вовнутрь и стали более затяжными. Начались конвульсии живота. Гуаньгэ лежал весь мокрый, в испражнениях с кровью. Глаза его то широко открывались, то закрывались вновь. Он не пришел в себя и под утро и не брал грудь. Пинъэр в отчаянии то погружалась в молитву, то обращалась к гадателям и прорицателям, но всюду ей предвещали недоброе.