Да будет проклят тот, кто станет между ними
Шрифт:
– Леди Санса, я вижу, что вы несчастны… Нет, не отрицайте, даже слепому это понятно, - промолвила Маргери, пристально глядя Сансе в глаза и положив ей руки на плечи. – Я помню, как вы, трясясь от ужаса, сказали мне и моей бабушке, что Джоффри – монстр…
Санса не шевелилась, в испуге глядя на Маргери. Та крепко стиснула ее плечи:
– Я хочу вам помочь. Вы были здесь заложницей и страстно стремились обрести свободу, покинуть Королевскую гавань… Но вас заточили в этой золотой клетке на всю жизнь.
Санса
– Не надо плакать, прошу вас! Мы можем вам помочь…
– Но как? – прошептала Санса прерывающимся голосом. – Как?
Маргери пристально на нее взглянула:
– Королевой должна была стать я, и тогда вы бы получили свободу…
Санса с печалью проговорила:
– Но теперь я королева, и я больше никогда не стану свободной.
– Нет! Это не так! – Маргери ласково взглянула на девушку. – Возможно, мы еще что-нибудь сможем придумать…
Санса подняла глаза на Маргери. Неужели у нее есть еще надежда? Неужели она получит свободу? Только если… Санса открыла было рот, но слова застряли в ее горле. Сквозь пелену слез юная королева увидела за спиной Маргери служанку, брызгающую водой нежные бутоны цветов. Ее быстрый беглый взгляд был направлен прямо на разговаривающих девушек. Как только Санса встретилась с ней глазами, служанка поспешно перевела свой взор на цветы, за которыми ухаживала. Санса невольно сжала губы. Королевские шептуны… Они везде.
– Прошу прощения, леди Маргери… - выдавила из себя Санса. – Но… но я верна королю Джоффри… моему возлюбленному…
Цепкие руки Маргери отпустили ее плечи. Служанка больше не смотрела в их сторону, но Санса была уверена, что та все услышала. Маргери ничего более не произнесла. Юная королева почувствовала лишь тонкий шлейф ее духов, когда леди Тирелл удалилась прочь.
– Где ты была?! – раздался пронзительный голос короля. Он восседал на жутком железном троне, который множество веков назад своим дыханием сплавил из тысячи мечей Балерион Черный Ужас. Тонкие губы Джоффри были изогнуты в недовольстве, а его холодные глаза вперились в съежившуюся Сансу. Та кротко проговорила:
– Прошу прощения, ваша милость. Я знала, что сейчас будет важная встреча, и…
Взгляд Сансы бродил по залу. Здесь собралась вся знать. Все взоры были обращены на нее, и она вновь почувствовала холод, который веял от них.
– … и мне следовало выглядеть наилучшим образом… - Санса, немного помолчав, добавила. – Для моего короля…
Джоффри окинул ее критическим взглядом. Санса стояла, опустив глаза.
– Да, - неожиданно для нее согласился он. – Ты очень красива.
Санса подняла голову, не веря тому, что только что услышала.
– Моя королева может занять свое место возле железного трона, -
Джоффри нетерпеливо махнул рукой, подавая знак:
– А теперь преподнесите свадебный подарок для нас с королевой!
Из толпы вышло несколько людей. Санса с любопытством взглянула на них. Ничем особенным они не привлекали к себе внимания, но было сразу видно, что это иностранцы. Они встали на колени.
– Ваша милость, - обратился один из них. – Король и королева… Позвольте нам вручить подарок к вашей свадьбе. Мы просим прощения за опоздание… Долог и труден был наш путь.
Джоффри заерзал на железном троне и нетерпеливо произнес:
– Вы еще не представились. И где же ваш дар?
Говоривший потянулся к большому свертку, который ему подали его спутники, и обратился к королю:
– Мы пришли из Вольных Городов… И мы принесли вам поистине королевский дар, ваша милость.
Джоффри вздернул острый подбородок:
– Вольные Города? Мои люди проявили очень большое доверие к вам или собственную глупость, впустив вас…
Из толпы медленно выступил, слегка покачиваясь, мейстер Пицель:
– Ваша милость… Король Джоффри, в их честности сомнения быть не может. Мы вчера ночью задержали их, чтобы убедиться в том, что они не желают вам зла. Их дар – это… Это поистине бесценная вещь, которую они бескорыстно отдают вам…
Серсея резко прервала старика ледяным тоном:
– И почему же это люди из Вольных Городов привозят свадебный подарок моему сыну?
Джоффри обернулся к матери, но ничего ей не сказал. Вместо этого он нетерпеливо махнул иностранцам, стоявшим перед ним на коленях:
– Так что же вы преподносите мне в дар?
Иностранец с трепетом прикоснулся пальцами к свертку:
– О, ваша милость… Это самый драгоценный из всех даров, который когда-либо получали правители, которые когда-либо правили на этой земле…
Джоффри наклонил голову, внимательно слушая иностранца. Его цепкий взгляд скользил по нему. Однако король пока не произнес ни одного слова.
Говоривший с придыханием произнес:
– Это то, что разгромит всех ваших врагов в Семи Королевствах и поможет подчинить земли, которые распростерлись вокруг них, и, возможно, даже за Стеной…
Джоффри подался вперед, вцепившись тонкими пальцами в подлокотники железного трона:
– И это?..