Да будет проклят тот, кто станет между ними
Шрифт:
– К чему все усложнять, - весело бросил Джоффри. – Дядя Джейме ведь жив и здоров, правда? Он потерял правую кисть, и больше не может быть одним из золотых плащей, однако он все еще Ланнистер.
Серсея, тут же понявшая, к чему ведет ее сын, резко произнесла:
– Ты не смеешь приказывать своему дяде!
– Нет, смею, - возразил Джоффри. – Он женится на Маргери Тирелл вместо меня, и все будут довольны!
– А вот и нет, - прошипела Серсея. – Ты не можешь лишить его золотого плаща! Джейме все еще способен сражаться… Ты не имеешь права
– Мать моя, не обманывай себя, дядя Джейме больше не сможет сражаться как прежде, - Джоффри хмыкнул и улыбнулся. – Но я устрою вам поистине великолепную свадьбу. Две пары: ты с сиром Лорасом и дядя Джейме с леди Маргери – будете благословлены септоном, и вся Королевская Гавань будет плясать и радоваться, празднуя вашу совместную свадьбу!
Серсея побагровела:
– Ты не посмеешь…
– Его милость говорит разумные вещи, - прозвучал голос Тайвина. – Мы сделаем так.
Серсея взвилась:
– Вы не посмеете без Джейме решать его судьбу! Он этого не допустит!
– Смирись, сестра, - кисло улыбнулся Тирион. – Этого следовало ожидать, рано или поздно…
– Замолкни! – прошипела Серсея. – Это тебе следовало отдать леди Маргери!
– Мать моя, ну не мог же я так поступить! – Джоффри ухмыльнулся, взглянув на Беса. – Это было бы слишком жестоко…
– Жестоко было отдавать тебе бедняжку Сансу! – рявкнул Тирион и в его разноцветных глазах полыхнул гнев.
Джоффри вздернул подборок и ехидно улыбнулся:
– О да, она была бы просто счастлива стать женой уродливого карлика!
– Конечно, бедняжка Санса теперь в тысячу раз счастливее быть королевой безумного и жестокого глупца, который приказал казнить ее отца! – зарычал Тирион.
– Закрой свою пасть, маленький уродец! – окрысился Джоффри. – Ты, тот, кто при рождении убил собственную мать! Дед сам говорит, что ты - бастард, однако он не может этого доказать, и поэтому ты носишь гордое имя Ланнистеров, которого не достоин!
– Вот как? – в разноцветных глазах Тириона появился настоящий гнев. Серсея в беспокойстве зашевелилась, словно ощутив угрозу.
– Вот значит как… - Бес подался вперед. – И это говорит мне настоящий бастард, родившийся в гнусном кровосмешении нашей праведной королевы с ее братом-близнецом и мнящий себя наследником короля, нося на себе герб его дома, к которому он не принадлежит!
Джоффри отшатнулся от Тириона, словно получив пощёчину. Серсея побледнела. Тайвин стиснул пальцы до хруста. Бес свирепо сверлил короля глазами.
– Ты лжешь! – закричал Джоффри. – Это идиотские россказни Станниса Баратеона, который хотел таким образом объяснить свои притязания на мой железный трон!
– Это вовсе не идиотские россказни, малыш, а трон действительно принадлежит Станнису! – рявкнул Тирион, сощурив глаза. – Ты, Мирцелла и Томмен – бастарды моей возлюбленной сестры и ее брата-близнеца, и об этом отлично знает даже наш отец!
– Ты лжешь!! – взорвался Джоффри.
– Нет, это правда! – прорычал Тирион.
– Это ложь!! – взвизгнул Джоффри и развернулся к Серсее. – Почему ты молчишь, мать?! Почему ты позволяешь говорить этому карлику такие гнусные вещи о себе?!
Однако
– Почему ты молчишь? – отчаянно проговорил Джоффри. Но Серсея не отвечала, и в ее глазах блеснули слезы. Тирион исподлобья переводил взгляд с сестры на племянника.
– Что? – прошептал король, его горло перехватило. Джоффри отшатнулся и в отчаянии взглянул на деда. Тот сидел, не шевелясь. Его сцепленные в замок пальцы побелели от напряжения. Тайвин Ланнистер немигающим холодным взором глядел на внука. Наконец королевская десница раскрыл рот:
– Это так.
Король качнулся, словно получив невидимый удар под дых. Серсея наконец разомкнула губы:
– Джоффри…
Однако тот дернулся от нее, словно от прокаженной:
– Не подходи ко мне.
– Джоффри, мальчик мой… - глаза Серсеи были влажны, однако слезы не текли по ее щекам. – Я так люблю тебя…
– Замолчи, - глухо произнес король.
– Ты мой сын, и ты прекрасен. Ты не похож на моего мужа, на этого пьяницу-короля. Ты мой сын, и сын Джейме. Мы с ним больше, чем просто брат и сестра… Мы близнецы, мы вместе делили утробу матери и всегда были вместе, - Серсея сделала паузу. – Ты истинный лев, в тебе нет крови оленей. Как Таргариены-драконы создавали браки между братьями и сестрами, чтобы сохранить чистоту крови, так и ты…
– Как эти дикари Таргариены? – Джоффри сверкнул глазами.
– Ты - истинный король… - Серсея потянулась к сыну, но тот лишь произнес:
– Ты мне отвратительна.
Руки Серсеи, тянувшиеся к сыну, безвольно повисли вдоль туловища. Джоффри вышел из комнаты. Тайвин Ланнистер сидел не шевелясь. Тирион исподлобья взглянул на своих родственников, и тоже последовал к выходу.
– Ты мне заплатишь за это… - раздался мстительный шепот Серсеи, чье застывшее лицо было похоже на маску, но глаза ее горели. Тирион со смешанными чувствами взглянул на свою сестру и ничего не ответил.
… Санса осторожно положила ладонь на яйцо. Его скорлупа была приятно теплой и шершавой на ощупь. Внутри что-то шевельнулось, отвечая на прикосновение, и сердце девушки замерло. Гибкая скорлупа прогнулась, когда существо внутри подалось к Сансе. Она ощутила, как дракон потерся о ее ладонь. Юная королева положила вторую руку на яйцо, и скорлупа растянулась еще сильнее. Дракон покрутился на месте, пытаясь прильнуть к ее рукам и ощутить их тепло.
Санса наклонила лицо к яйцу, и существо внутри затихло. Девушка легонько прижала свои губы к шершавой скорлупе. Дракон внутри взбрыкнул, и Санса тут же отступила назад, отпустив яйцо. Его скорлупа нещадно растягивалась изнутри, существо вертелось там, в неистовстве толкаясь. Санса, затаив дыхание, наблюдала за всей этой картиной. Наконец дракон уткнулся мордочкой в вершину яйца и изо всех сил надавил. Гибкая скорлупа не хотела выпускать его наружу, но она начинала потихоньку рваться. Санса вцепилась в подол платья и в волнении наблюдала, как на свет появляется дракон. Ее сердце гулко билось, а в висках стучала кровь, но ее лицо было бледно.