Далекие острова. В чужих краях
Шрифт:
Здешний язык очень напоминал наречие северных народов и многие военные понимали, о чем говорят аборигены, но я, как не старался, не мог разобрать ни слова.
Повинуясь недвусмысленному приказу, я с трудом взобрался на лошадь. Моя неуклюжесть показалась дикарям забавной, и они весело рассмеялись.
Напоследок я оглянулся. Офицеры столпились у прохода, а чуть в стороне несколько солдат целились в нас из винтовок. При мысли о том, что у кого-нибудь из них могут не выдержать нервы, у меня по спине пробежали мурашки. Аборигенов я не боялся, скорее всего парламентера
Во время первой экспедиции я оказался в плену у аборигенов и мне пришлось на лошади добираться до форта несколько дней. С тех пор я питал искреннюю ненависть к прогулкам верхом и очень надеялся на то, что Муки разбил свои лагерь, где-нибудь неподалеку.
Мы миновали несколько довольно высоких холмов, проехали небольшой лесок и оказались в широкой балке. Здесь стояла многочисленная охрана, горел костер, а на траве были расстелены длинные куски полотна. Сначала мне показалось, что все воины выглядят одинаково. Действительно, одежда аборигенов не отличалась разнообразием, но при ближайшем рассмотрении, я обнаружил, что у нескольких человек кожаные рубашки и кафтаны украшены затейливым орнаментом. Видимо это были командиры.
– Здравствуйте, Бур, - окликнул меня незнакомый высокий мужчина, - идите сюда.
Сначала я подумал, что это Муки, но вскоре убедился, что никогда не видел этого человека.
– Садитесь, - незнакомец опустился на полотно и указал на место рядом с собой.
Говорил он мягко и без акцента, я бы даже сказал со столичным выговором.
– Здравствуйте, - сказал я и сел.
Незнакомец в упор разглядывал меня и молчал. Он был далеко не молод, наверно старше меня, лицо покрывали шрамы и морщины.
Чтобы нам не мешать, охрана отошла подальше.
– Меня зовут Бао и я Ваш земляк, - сказал незнакомец.
– Супер-лейтенант Бур, - представился я.
– Понимаю, что Вы приехали поговорить с Муки, но сейчас он не хочет с Вами встречаться. Я его доверенное лицо, друг и ближайший соратник. Все, что Вы скажете, я передам ему в точности, слово в слово.
– Вы гражданин Содружества?
– спросил я.
– Уже нет.
– Мы знакомы?
– Нет, мы никогда раньше не встречались, но я о Вас слышал. Я прибыл на Дикий остров вместе с адмиралом Толем.
Вот оно что, значит передо мной сидел участник самой первой экспедиции. Когда-то адмирал Толь нарушил присягу и объявил себя богом здешних мест. Все, кто его поддержали, считались на родине военными преступниками.
– Тогда, как Вы узнаете, что я тот, за кого себя выдаю?
– с вызовом спросил я.
– Никак, - спокойно ответил незнакомец, - о чем Вы хотели говорить с Муки?
Я не знал с чего начать. Все слова, которые я придумал по дороге никуда не годились.
Сидящий передо мной человек никогда не принял бы дружеский тон, который я хотел навязать Муки.
– Адмиралтейство хочет получить ваши земли, - наконец сказал я, - рано или поздно оно придумает, как это сделать.
Бао согласно кивнул.
– Мы это понимаем. Что Вы предлагаете?
– Я ничего не предлагаю. Скажите на каких условиях Вы готовы уйти?
Бао встал.
– Это все, что Вы хотели сказать?
– Каковы условия?
– еще раз спросил я.
– Рок знает, - сказал Бао, повернулся ко мне спиной, и что-то крикнул своим людям. Ни слова не говоря, воины стали собираться в дорогу.
– Скажите мне.
Он повернулся и смерил меня презрительным взглядом.
– Зачем? Вы никто. Пустое место. Всё решает Рок.
Я совершенно отчетливо понял, что переговоры провалились. Выходит, аборигены давно выставили свои условия и, посылая меня, капитан прекрасно понимал, что договориться не получиться. На что он рассчитывал?
Дикари уже седлали коней, еще несколько минут и они уедут, скроются в окрестных лесах. Нужно было, что-то делать.
– Не всё, - соврал я, - у меня особые полномочия.
Это был последний шанс, и я должен был его использовать.
Бао застыл, словно раздумывал стоит ли дальше со мной разговаривать.
– Хорошо, - наконец сказал он, - мы не можем просто так уйти, за нами живут другие племена. Для того, чтобы пройти по их землям, нам придется сражаться. Дайте нам огнестрельное оружие, чтобы мы могли пробиться в глубь Дикого острова.
Ну, что же, все было вполне логично. Аборигенами управляли бывшие офицеры адмиралтейства и они прекрасно понимали, как можно получить преимущество перед дикими племенами. Представляю, что подумал Рок, когда услышал такие условия. Муки предлагал нам добровольно вооружить его армию. Но, где гарантии, что оружие, которое он потребовал, не повернется против нас.
Бао молча ждал ответа.
– Сколько нужно оружия?
– спросил я.
– Полсотни карабинов, - не моргнув глазом, ответил он, - и 10000 патронов.
С тем же успехом Бао мог бы попросить у меня Луну с неба.
Я встал и подошел к нему. Возможно у аборигенов принято торговаться, как у наших купцов из старого города.
– Это слишком много. Мы можем обсудить, какие-то другие условия?
Бао покачал головой.
– Переговоров больше не будет, - жестко сказал он, - оружие в обмен на землю. Всё.
К нему подвели коня и офицер, одним ловким движением, запрыгнул в седло.
Меня разозлила грубость переговорщика. В конце концов он цивилизованный человек, хотя и живет среди дикарей. Бао был одним из офицеров, которые, когда-то нарушили присягу и собирались организовать в столице военный переворот. Все они были предателями и отступниками. Ничего кроме презрения эти люди у меня не вызывали.
Я схватил коня под уздцы.
– Вам все равно придется говорить со мной, хотите Вы этого или нет, - быстро сказал я, - если нападения на обозы продолжатся, Рок начнет карательную операцию. Вы должны понимать к чему это приведет!