Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она вновь почувствовала с его стороны некоторое замешательство и удивление.

— А ты останешься здесь?

— Да. Да, — негромко повторила она. — Я никуда не уйду.

Закрыв глаза, Рина слышала, как Кил ходит по каюте и собирает одежду. Заскрипели пружины — он сел на кровать и принялся натягивать носки. Рина остро ощутила его близость, он был совсем рядом, он хотел дотронуться до нее. Но сейчас не мог себе этого позволить.

У дверей Кил на секунду приостановился. Никогда еще Рина так не любила его, как в этот миг. По голосу, хриплому, напряженному, исполненному тоской, чувствовалось,

какое страшное напряжение он испытывает.

— Это хорошо, что ты никуда не уйдешь. — Дверь закрылась. Негромко щелкнул замок. Рина повернулась на кровати и посмотрела в ту сторону. К счастью, она все еще сохраняла спокойствие, железное хладнокровие — и решимость. Ты сильный. Кил, подумала она, не зная, то ли плакать ей — а впрочем, слезы упорно отказывались литься, — то ли радоваться и гордиться. Да, ты сильный, и ты, наверное, единственный. кто может вывести на чистую воду Джоан. Но с Хоком я справлюсь лучше тебя. Ли Хок привык иметь дело с правительствами, с людьми холодного ума и твердой воли, но ему еще не приходилось сталкиваться с женщиной, у которой он отнял все…

Целый час Рина лежала, почти не двигаясь. В четыре пополудни, все как следует продумав, она встала и оделась.

Глава 15

— Если у него действительно есть АЗ, не представляю, что можно сделать. — Майкл Трентон пожал плечами. — Он может распространить его через кондиционеры, через воду… да мало ли как.

— Не понимаю, каким образом он вообще пронес этот вирус на борт, — нетерпеливо сказал Кил. — И между прочим, вирус бубонной чумы тоже.

— Ну, это не проблема, — снова, пожал плечами Трентон. — Возможно, в ампуле. А может быть, даже засадил какую-нибудь вонючую крысу в клетку да спрятал в укромном местечке, хотя вроде ничего не нашли. Видите ли, конгрессмен, даже самая совершенная электроника не способна зафиксировать наличие бацилл. А ведь эти только в микроскоп видимые существа слона могут свалить — не только человека.

Кил прошелся по кабинету и, присев на край дубового стола, посмотрел на Трентона. Пикар с Доналдом тоже были здесь, но больше слушали Кила и его рассказ о внезапно свалившейся на них беде, чем говорили сами.

Доналд, похоже, все еще находился в прострации, Пикар же просто мрачно смотрел прямо перед собой.

— И все же, Майкл, — наконец заговорил он, обращаясь к Трентону, — как вы думаете, где Ли Хок хранит этот чертов АЗ?

— Что-что? — переспросил Трентон.

— Я лично склонен предполагать, что все-таки в ампуле или пробирке. Да ведь вы и сами об этом говорили, — как бы ответил на собственный вопрос Пикар.

Трентон повернулся к нему и медленно кивнул.

— Да… Да, скорее всего так. — Он посмотрел на Кила. — Не думаю, что Ли Хок поместил бациллы в какой-нибудь часовой механизм, а тот — в систему кондиционирования воздуха или водоснабжения. Это слишком опасно. Там, где… — Кил заметил, что Трентон явно затрудняется в подборе глагола, — там, где занимаются этой штукой, правила изоляции соблюдаются строжайшим образом. Муха не пролетит. Так что Ли Хок вообще-то сидит на бочке с порохом. А вместе с ним и мы все. Короче, на мой взгляд, эта штуковина постоянно с ним.

— В таком случае, — дотоле молчавший Доналд столь внезапно

вмешался в разговор, что Кил едва не соскользнул со стола, — у него действительно, как и считает Кил, должен где-то здесь, среди нас, быть сообщник, чтобы заменить его в случае провала.

— Вероятно. Более чем вероятно, — подтвердил Майкл Трентон.

Кил глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Сыграть предстоит по-крупному. Ставка — жизнь. Все козыри на руках у противника. И все равно надо победить.

— Иными словами, господа, вы считаете, что по судну разгуливают двое с крохотными ампулами или чем-то там еще в кармане и в любой момент готовы заразить ближайшего к ним человека, распространив таким образом заразу путем непосредственного контакта.

— Точно.

— В таком случае у нас появляется шанс.

— Не вижу какой, — пробормотал Доналд. Он был спокоен, но бледен, как полотно.

— Да, у нас есть шанс, — мрачно ухмыльнулся Кил. — Убрать одного а потом другого. Мы знаем, кто они, а они не знают, что мы знаем. Таким образом, все, что от нас пока требуется, — не выдать своего знания. Пусть считают, что им ничто не грозит.

— Не вижу, какой в этом смысл, — покачал головой Трентон. — Украсть АЗ совершенно невозможно. Я вообще не понимаю, как удалось вынести эти ампулы. Охрана в Центре поставлена на высшем уровне. Большинство его сотрудников даже не в курсе, что такой вирус выведен.

— Стало быть, — заметил Кил, — это стало известно кому-то, кого вы недостаточно тщательно проверили.

Трентон снова покачал головой. Доналд посмотрел на Кила:

— Что ты собираешься предпринять?

— Сначала один, потом другой, — мрачно повторил Кил. — И начать надо с более простой мишени.

— Джоан?

— Джоан.

— Да, но что конкретно вы собираетесь делать, мсье? — осведомился Пикар.

— А ничего особенного. Просто быть милым и любезным, — бросил Кил. — А теперь, господа, если вы не возражаете… Начинается первый раунд нашей игры.

С этими словами Кил вышел из кабинета.

Выйдя из каюты, Рина осмотрелась. В носовой части неспешно занимались своим делом матросы, несколько пассажиров толпились у поручней, но близких знакомых среди них не видно. Так что никто не заинтересуется, чего это она столь стремительно спускается вниз, в свою каюту.

Чувствуя себя чужой в собственном доме, Рина никак не могла справиться с дрожью в руках. Ей дважды пришлось перерыть ящики, пока не нашла, что искала, — пистолет, который Пол купил ей вскоре после свадьбы. Даже не пистолет, а пистолетик с перламутровой рукояткой — он легко умещался в ладони или кармане ветровки.

Раньше ей не приходилось пускать его в ход, и Рина даже толком не знала, как им пользоваться. Пол говорил, что для стрельбы на дальнее расстояние он не годится, но с десяти футов разит наповал. Нужно только чтобы рука не дрожала. Когда она спросила его, зачем ему вообще понадобилось покупать эту штуковину. Пол ответил, что женщины — легкая добыча для всяких негодяев, и ему будет спокойнее за семью, зная, что, когда его нет дома, ей есть чем защититься.

Почувствовав, что на глазах выступают слезы, Рина сердито стряхнула их и, сунув красивую игрушку в карман, вышла из каюты.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2