Дар времени
Шрифт:
— Я поверить не могу, что едва не позволила вам, ребятки, уехать без моего свадебного подарка, — говорила Картер Джинни, передавая ей красиво упакованный сверток. — Пока не открывай. Я знаю, что тебе не терпится уехать.
Джинни пристально посмотрела на подругу и спросила вполголоса:
— Оно не дышит?
Картер улыбнулась, когда вспомнила роль Билла в доставке черного котенка для Джинни и Томми. Кажется, это было так давно, прошла целая жизнь. Она покачала головой.
— Ну, пожалуйста, — заныл Джейсон, отвлекая Джинни от воспоминаний.
— Думаю, он все еще
— Я принесу.
Джейсон выскочил за дверь и спустя полминуты вернулся, принеся с собой подарок. Передавая его матери, он сказал:
— Джеймс должен открыть его вместе с тобой. Это и для него тоже, мам.
Гризз вытер руки полотенцем и присоединился к ним в гостиной. Он присел на журнальный столик Мики, старый добротный сундук.
— Открывай, — кивнул он ей.
К тому времени, когда подарок развернули, Мика прошел в гостиную и встал в сторонке. Джинни осторожно приоткрыла простую коричневую коробку. Она заглянула внутрь и улыбнулась, показывая Гриззу.
— Что там? Что они тебе подарили? — Джейсон заглянул в открытую коробку. Он казался немного разочарованным.
Гризз с Джинни обменялись понимающими улыбками. Не сводя с него глаз, она заявила:
— Я думаю, здесь найдется кое-что для каждого из нас. Это тебе, Джейсон. Она протянула ему самодельную рогатку.
— Круто, — восхитился Джейсон, щёлкая привязанной к ней резинкой.
Джинни передала Мими маленькую игрушечную гориллу.
— Я думаю, этот малыш может обрести с твоей помощью дом. Но я оставлю себе эту маленькую открытку, которая была у него. — Она аккуратно сняла ее с запястья гориллы.
Джинни протянула Гриззу сумку для бритья.
— Бьюсь об заклад, ты найдешь этому применение, Гри… Джеймс.
Он подмигнул ей.
Альбом Барри Уайта она достала последним, прижав его к груди.
— А себе я оставлю это.
Глава 71
Джинни
2002, Северная Каролина
Я обвела взглядом зал ожидания в поисках Гризза. Новости, которые только что узнала, до сих никак не укладывались в голове.
— Быть такого не может! Прошу, проверь еще раз, Тэмми, — умоляла я медсестру, которая понимающе улыбнулась мне. Она приходилась Гриззу троюродной сестрой и была на празднике у Мики в тот первый день, когда мы приехали. Она также была одной из женщин, присутствовавших на вечере «Бонко».
— Я бы с радостью проверила еще раз, Джинни, но уверена, что это точно. Я попрошу доктора вернуться.
Сейчас я обнаружила Гризза, в укромном уголке разговаривающего с каким-то незнакомым мне мужчиной. Я застыла, когда поняла, что язык его тела во время этой беседы вызвал у меня дежавю о том времени, когда он разбирался с делами возле ямы. Он почувствовал мой взгляд и поднял голову. Гримаса на моем лице, должно быть, напугала его, потому что он вскочил и направился в мою сторону.
— Я расскажу тебе в машине, — промямлила я, рванув к двери, не желая встречаться взглядом с людьми, находившимися
Я шла так быстро, что он со своими длинными ногами с трудом за мной поспевал.
— Кто это был? — спросила я чересчур резко, когда мы вышли на улицу.
— Мерлин Шуп. Джинни, что такое? Ты в порядке? Ты заболела?
Он разблокировал машину и открыл мне дверцу.
Я пригляделась к нему и у меня возникли подозрения.
— О чем вы говорили?
Он захлопнул дверцу и быстро обогнул машину, устроившись на водительском сиденье.
— Он спрашивал, сколько ещё мы будем гостить. — Прежде чем я успела спросить, почему Мерлин Шуп интересуется нашим визитом, Гризз добавил: — Он нашел двух охотничьих собак, с которыми либо произошел несчастный случай, либо они пострадали от своего хозяина. Ближайший приют в двух городах отсюда собирается их усыпить. Шуп услышал от Мики, что у меня есть подход к животным, и хотел узнать, останусь ли я здесь достаточно долго, чтобы попытаться их выходить и реабилитировать. Вот так. А теперь рассказывай, что произошло!
Ох. Я покраснела, меня затопило чувство вины. Сглотнув, украдкой взглянула на него. Я понятия не имела, как Гризз воспримет новости, которыми я поделюсь с ним. На этом, конечно, наш медовый месяц и закончится. Меня бросило в жар, и я попросила его завести машину и включить кондиционер. Он завел мотор, и радио тут же взревело I 'm No Angel Грегга Олмана. Гризз смущённо улыбнулся мне и выключил трек.
— Я беременна, Гризз. Я беременна! — Я с шумом выдохнула. — Поверить не могу. Я была уверена, что критические дни пропали из-за того, что наступил климакс. То есть, мне уже за сорок! Но, видимо, это оказался не климакс. Это был стресс, и у меня все еще происходила овуляция. У меня просто нет слов. Я просто ужасно потрясена, что оказалась такой безответственной. Мне даже в голову не пришло пить противозачаточные.
Он с такой силой ударил по приборной панели, что я подпрыгнула от неожиданности.
— Да это же охуенно круто, мать твою! У нас будет ребенок, Кит?
И тут я подняла на него глаза, а он улыбался так широко, что мне показалось, у него заболят щеки. У меня хватило сил лишь кивнуть. Поверх средней консоли «Шевроле» Гризз притянул меня к себе поближе, обхватил мое лицо ладонями и принялся зацеловывать мне лоб, щеки, нос, подбородок.
— Я даже представить себе не мог, что ты сделаешь меня еще счастливее, Кит. Спасибо, детка. Спасибо за шанс вырастить ребенка вместе с тобой. Спасибо
Я все ещё не оправилась от потрясения, когда мы вернулись в дом Мики и объявили об этом детям. Они пришли в восторг ещё больший, чем Гризз.
Реальность постепенно начала доходить до моего сознания. Я хотела, обязана была донести до него, что значит иметь ребенка. Ответственность, усталость, недосыпание, забеги в аптеки посреди ночи.
Но на любой негатив у него находился позитив. Когда я осознала, что он на полном серьёзе ужасно хочет этого ребенка, от восторга у меня запорхали бабочки в животе. Благодарю тебя, Господи. А когда ещё одна мысль пришла мне в голову, я решила, что с таким же успехом могу отбросить и ее.