Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Пока я не хочу менять тебя на кого-то еще. Так что, делай свою работу, а вечером разберемся во всей этой истории. — Невозмутимо произнесла Иргиз устраиваясь перед зеркалом.

— Госпожа, госпожа Юлита все равно накажет мою сестру, за мое неповиновение, — всхлипнула Риша, — Уж лучше меня.

— Не накажет. — Уверенно произнесла Иргиз. Она ненавидела таких как северянка, людей думающих, что они сильнее и хитрее всех в мире и имеют право манипулировать, унижать и оскорблять тех, кто гораздо слабее и ниже их самих.

Риша помогла Иргиз собраться, волосы были собраны в изящные косы, котрые

в свою очередь были уложены в прическу. Платье было из тех, что накануне отъезда принесла Эрайя, это был ее прощальный подарок. Длинное парчовое, с узкими рукавами расходящимися от локтя. Вырез был не глубоким, слегка открывал линию плеч. Горловина и рукава обшиты жемчугом, а талию украшал пояс из бронзовых бляшек с защитными рунами. Как только Риша закочила с плетением кос, в комнату вошла госпожа Бенгу.

– Я вижу ты готова? Хорошо. Следуй за мной.

Они прошли коридором, поднялись по лестнице и оказались на просторной галерее, выходящей открытой стороной на море, серое, беспокойное и бескрайнее.

Госпожа Бенгу невозмутимо шла дальше, за ней Иргиз, которая не ужержавшись подошла к каменным перилам.

— Великолепно. — Подумала Иргиз, рассматривая бескарайние просторы. — На море, должно быть, можно смотреть бесконечно долго.

С противоположной стороны на галерею вышли несколько человек. Мужчина, две женщины, и молоденькая девушка. Мужчина толстый и важный, в строгой хламиде бело-красного цвета, женщины в похожих по цвету платьях, девушка прелестная, с черными волосами, украшенными жемчугом, в традиционном альморавидском дневном платье расшитом серебром и самоцветами, цвета крепкого вина из шуршащего шелка, из-под которого были видны штанишки такого же цвета. Собственно, не слишком интересное зрелище представляли собой эти четверо, чтобы оторвать ради них взор от прекрасной морской дали, но Иргиз слово под руку толкнули, и она посмотрела.

Конечно, мимо шествовала наверняка еще одна из наложниц, хотя, ее волосы были распущенны и лишь спереди две тонкие переплетающиеся между собой косцы украшали прелестное личико со светлыми глазами. Наложницам запрещалось носить свободно падающие волосы, только на свидания к хасану.

Такая красивая, такая нарядная была эта девушка. Незнакомая. Так гордо она проплыла мимо. Иргиз в своем простом, на ее взгляд, платье рядом с ней смотрелась служанкой. Спутники незнакомки снисходительно мазнули взглядами по Иргиз и госпоже Бенгу не найдя в них ничего стоящего внимания, а незнакомка надолго задержала на Иргиз свой взгляд. И если сначала он был снисходительным, но стоило незнакомке поравняться с Иргиз, взгляд ее мигом стал подозрительным.

Они прошли мимо, а госпожа Бенгу склонилась в почтительном поклоне, пока процессия не скрылась за поворотом.

Аршаи проводила их долгим задумчивым взглядом.

Кто эта девушка? Может невеста хасана? Или уже жена? Да что она вообще знает о хасане Альморавидского царства? Ей ведь еще и подход искать к нему.

— Госпожа Бенгу, позвольте задать вопрос? — Со всем почтением, на которе была способна, спросила Иргиз.

Благодаря Рише она теперь знала, что смотрительница спесива, но довольно падка на лесть, и еще можно войти в число ее любимчиков, если постараться. И этим стоило бы воспользоваться, хотя

бы для получения достоверной информации.

Бенгу бросила на новую игрушку хасана быстрый изучающий взгляд и не заметив заискивания, которое все чаще видела на личиках этих холеных постельных грелок, возвомнивших себя по меньшей мере младшими хасан-али*, а по большей, так сразу хасинтами. Но эта была другой. И это как настораживало, так и вызывало жгучий интерес. Занятная девица.

— Задавай. — Позволительно махнула рукой Бенгу отвернувшись от задумчивой степнячки.

– К чему приурочен этот праздник?

— Этот праздник посвящен возвращению хасана. Не более. — Разочарованно произнесла смотрительница. Она ожидала большего от этой девушки.

Иргиз тоже была разочарованна скудностью информации.

— А невеста хасана не против, что и наложниц пригласили? — Рискнула задать еще один воспрос Иргиз.

Смотрительница остановилась и удивленно посмотрела на нее.

— У хасана Армана нет ни невесты, ни страшей, ни младшей жены. А из наложниц на праздник пригласили лишь тебя и еще одну. Остальные гости из высшей знати Альморавидского царства. Тебе повезло, как никому еще до тебя. Мы пришли, — тихо сообщила смотрительница, останавливаясь у арки с красивой резной двустворчатой дверью из-за которой доносилась веселая и такая знакомая с детства мелодия, — Место тебе приготовленно рядом с хасаном.

" — Мне обрадоваться или пора плакать? " — Сердито думала Иргиз, припомнив недавнее предупреждение о мстительности наложниц.

— Помалкивай и без разрешения хасана не говори, если тебя попросит кто-то из гостей спеть или станцевать, вежливо откажись, но если повелитель кивнет, давая разрешение иди и делай. — Спокойно посоветовала госпожа Бенгу, переступая порог праздничной трапезной.

Или скорее, пиршественного зала, где богато сервированные низкие столы стояли широкой линией, оставив посредине свободную площадку для снующих пчёлками слуг и местных музыкантов, ловко играющих на таблах*, дудках-сурнай* и риках*. Вокруг было оживленно и весело. Преобладали яркие цвета и дорогие такни.

Хасан Амир уже возлежал на месте, в окружении множества продолговатых и круглых подушек, украшенных вышивкий и кисточками. С лева от хасана расположились встреченные Иргиз гости, девушка весело щебетала не забывая при этом очень призывно есть виноград и кидвть на хасана красноречивые взгляды. Сидящий рядом с нею мужчина постоянно хмурился, но и не вмешивался. Справа от повелителя пустовало сразу два места и какое из них было подготовлннно для Иргиз можно было не сомневаться.

Шагая следом за смотрительницей, Иргиз прикидывала, как бы понезаметнее устроится на своих местах, и даже ступать старалась неслышно.

Однако у хасана, как выяснилось, были приготовлены на неё свои планы.

— Прошу приветствовать Иргиз, названную дочь владетеля Ревии Моро Фраско, — громко сообщил он, легко перекрывая звучным голосом властвовавший в трапезной лёгкий шум, — И мой линый трофей. — Добавил он и по его губам скользнула тень коварной улыбки.

В огромном зале мгновенно стало тихо, как будто все вымерли, только тоненько зазвенела ложечка, выпавшая из рук девушки сидевшей напротив Иргиз. Той самой девушки с галереи.

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2