Дары смерти (перевод Snitch)
Шрифт:
Сверху донёсся голос Беллатрикс.
— Ты лжёшь, мерзкая грязнокровка, и я знаю об этом! Вы были в моём хранилище в Гринготтсе! Говори правду, говори правду!
Ещё один ужасный вопль.
— ГЕРМИОНА!
— Что ещё вы там взяли? Что у вас ещё есть? Говори правду, или клянусь, я тебя ножом изрежу!
— Готово!
Гарри почувствовал, как верёвки спали, и, растирая запястья, повернулся и увидел, как Рон мечется по подвалу, глядя на потолок в поисках лазейки. Дин, у которого все лицо было ссадинах и крови, поблагодарил
Рон попытался дизаппарировать без палочки.
— Отсюда не выбраться, Рон, — сказала Луна, наблюдавшая за его тщетными усилиями. — Подвал абсолютно зачарован от побега. Поначалу я тоже пыталась. Мистер Олливандер здесь уже давно, он все способы перепробовал.
Гермиона снова закричала. Звук отозвался в Гарри физической болью. Едва осознавая, что шрам будто колют раскалёнными иглами, он тоже принялся бегать по комнате, непонятно для чего ощупывая стены, в глубине души зная, что это бесполезно.
— Что вы ещё взяли, что ещё? ОТВЕЧАЙ! КРУСИО!
Крики Гермионы эхом заметались между стен наверху, Рон, всхлипывая, молотил по стенам кулаками, и Гарри в полнейшем отчаянии сорвал с шеи мешочек Хагрида и сунул в него руку. Он вытащил наружу снитч Дамблдора и потряс его, сам не зная, на что надеясь — ничего не произошло… он взмахнул сломанными половинками палочки с пером феникса, но они оставались безжизненными… осколок зеркала, блеснув, упал на пол, и Гарри увидел ярко-голубую вспышку…
Из зеркала на него смотрел глаз Дамблдора.
— Помоги нам! — закричал он в полнейшей безысходности. — Мы в подвале Поместья Малфоев, помоги!
Глаз моргнул и исчез.
Гарри даже не был уверен в том, что что ему не померещилось. Он повертел кусок зеркала то так, то этак, но там не отражалось ничего, кроме стен и потолка их тюрьмы, а над ними Гермиона кричала ещё страшнее, и Рон рядом ревел: "ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!"
— Как вы проникли в моё хранилище? — услышали они пронзительный вопль Беллатрикс. — Вам помог тот грязный гоблин, что сидит в подвале?
— Мы его сегодня впервые увидели! — рыдала Гермиона. — Мы никогда не были в твоём хранилище… Это не настоящий меч! Это копия, всего лишь копия!
— Копия? — взвизгнула Беллатрикс. — Так мы и поверили!
— Но это легко проверить! — донёсся голос Люциуса. — Драко, приведи гоблина, он наверняка скажет, настоящий меч или поддельный!
Гарри рванулся через комнату к Грипхуку, съёжившись, сидевшему на полу.
— Грипхук, — прошептал он в острое ухо гоблина, — ты должен сказать им, что меч подделка, они не должны знать, что это настоящий, Грипхук, пожалуйста…
Он услышал, как кто-то поспешно спускается по подвальной лестнице, через мгновение за дверью раздался дрожащий голос Драко.
— Отойдите назад. Постройтесь у задней стены. Не пытайтесь ничего сделать,
Они сделали, как было приказано. Пока ключ поворачивался в замке, Рон щёлкнул Гасилкой, и огоньки юркнули обратно к нему в карман, в подвале снова стало темно. Дверь распахнулась, и бледный и решительный Малфой твёрдым шагом вошёл внутрь, держа перед собой палочку. Он схватил гоблина за руку и попятился, таща Грипхука за собой. Дверь захлопнулась, и в тот же самый момент в подвале раздался громкий треск.
Рон щёлкнул Гасилкой. Три шарика света вылетели из его кармана, осветив домашнего эльфа Добби, только что аппарировавшего прямо к ним.
— ДОБ!..
Гарри ударил Рона по руке, чтобы перестал орать, тот понял свою ошибку, и вид у него стал напуганный. Потолок над ними пересекли шаги: Драко вёл Грипхука к Беллатрикс.
Огромные, размером с теннисные мячи глаза Добби были широко распахнуты, он дрожал от пяток до кончиков ушей. Он снова оказался в доме бывших хозяев, и совершенно очевидно, был в ужасе от этого.
— Гарри Поттер, — пропищал он тончайшим трясущимся голоском, — Добби пришёл, чтобы спасти тебя.
— Но как ты?..
Слова Гарри утонули в жутком крике: Гермиону снова пытали. Он сразу перешёл к делу.
— Ты можешь дизаппарировать из этого подвала? — спросил он Добби, и тот, хлопая ушами, кивнул.
— И ты можешь увести с собой людей?
Добби снова кивнул.
— Хорошо. Добби, я хочу, чтобы ты забрал Луну, Дина и мистера Олливандера и отнёс их… отнёс их…
— К Биллу и Флёр, — подсказал Рон. — Ракушечный Дом в окрестностях Тинворта!
Эльф кивнул в третий раз.
— И возвращайся, — продолжил Гарри. — Можешь сделать это, Добби?
— Разумеется, Гарри Поттер, — прошептал маленький эльф. Он поспешил к мистеру Олливандеру, который казался почти без сознания. Он взял его руку в свою, другую протянул Луне и Дину, но те не пошевелились.
— Гарри, мы хотим помочь тебе! — зашептала Луна.
— Мы не можем бросить тебя, — добавил Дин.
— Уходите, оба! Встретимся у Билла с Флёр.
Когда Гарри заговорил, шрам начал гореть ещё сильнее, чем раньше, и несколько секунд Гарри смотрел вниз, но не на мастера палочек, а на другого человека, почти такого же старого, такого же тощего, но презрительно смеявшегося.
— Тогда убей меня, Вольдеморт, я буду только рад смерти! Но моя смерть не даст тебе того, что ты ищешь… Ты столького не понимаешь…
Он чувствовал ярость Вольдеморта, но Гермиона снова закричала, и он прервал связь, возвращаясь в подвал и к своему жуткому положению.
— Идите! — попросил он Луну и Дина. — Уходите! Мы сразу же за вами, только идите!
Они ухватились за протянутую руку эльфа. Раздался громкий хлопок, и Добби, Луна, Дин и Олливандер исчезли.
— Что это было? — закричал Люциус Малфой у них над головами. — Вы слышали? Что там за шум в подвале?