Давайте напишем что-нибудь
Шрифт:
– Спасибо, – только и произнесла Кузькина мать. И заплакала.
А Сын Бернар, не в силах сдержаться, размышлял вслух:
– Значит, если бы у меня тоже был какой-нибудь кузька… тогда Окружность значила бы для меня меньше?
– Конечно! – насухо вытерев глаза подолом, подтвердила Кузькина мать.
– Гораздо меньше… – словно с того света согласился с ней Ближний. – Про все человечество начинают думать тогда, когда рядом нет человека. От одиночества, в общем.
– Получается, у Редингота тоже никого нет? И у Марты никого нет?
– Получается, что нет. Или уже нет. Или еще нет. Жалко их, – покачала головой Кузькина мать.
– А у других… других строителей, – чуть не захлебнулся мыслью Сын Бернар, – у них как? Не может ведь в мире быть столько
Ближний протянул руку и погладил Сын Бернара по огромной голове. Потом вздохнул и твердо сказал:
– В мире очень много одиноких людей. Мне отсюда виднее.
Так, значит, сказал Ближний – и Бог ему судья. Что касается автора данного художественного произведения, то он от комментариев воздержится, хотя ему тоже виднее – причем оттуда же, откуда Ближнему. Но он все равно воздержится – именно в силу того, что настоящее произведение есть произведение художественное, а отнюдь не философский трактат. Значит, хватит философствовать, господа: это, между прочим, последнее дело, когда вместо того, чтобы действовать, герои художественного произведения начинают философствовать! И какие бы причины ни подвигали персонажей настоящего художественного произведения строить Абсолютно Правильную Окружность из спичек, она – эта Окружность – ждет нас. Полный вперед, мои читатели! Самый полный вперед!
Морской патруль засек доску со спавшей на ней троицей в пограничных водах поздней ночью. Ослепительный прожектор чуть не свел с ума Сын Бернара, переживавшего во сне полное свое одиночество. Он вскочил на доске, и, пялясь в сноп света, завыл. От воя этого Ближний и Кузькина мать мгновенно проснулись.
– Чего это Вы воете, будто к покойнику? – всполошилась Кузькина мать.
– Причем ко второму покойнику, если учесть, что один покойник тут уже есть… – спокойно потягиваясь, заметил Ближний.
В это мгновенье патрульное ночное судно остановилось около доски – военный взвод ступил на доску, которая тут же перевернулась под тяжестью стольких тел. Подавляющее большинство пограничников утонуло, ибо не умело плавать – в живых остался фактически один, успевший вместе с Сын Бернаром, Ближним и Кузькиной матерью зацепиться за доску своими загребущими руками.
– Я, собственно, не пограничник, – ни с того ни с сего отрекомендовался он прямо в воде, пережив положенный шок при виде Кузькиной матери, и с идиотской улыбкой добавил: – Я Двоюродный Пограничник.
– Наверное, его доской по башке стукнуло, – не без оснований предположила Кузькина мать, беря на абордаж имевшимся у нее за пазухой крюком ночное судно, которое праздно тарахтело рядом.
На ночном судне Двоюродный Пограничник повел себя более вменяемо: он тут же принялся отправлять свои естественные потребности, а именно стал за штурвал и затребовал курс.
– Курс ост-ост-зюйд-вест, – сказал Сын Бернар, особенно не задумываясь.
Туда и отправились.
По дороге Двоюродный Пограничник, оказавшийся славным малым, рассказал пассажирам свою историю отечества. Дело в том, что он, по его словам, был в корне квадратном не согласен с официальной версией, имевшейся в распоряжении ученых по этому поводу, и полагал, что основным этнообразующим процессом на территории его отечества (Франции) была не романизация галлов, а галлюцинация римлян. Сущность галлюцинации состояла в том, что психически нестабильные римляне, захватив Галлию в I веке до н. э., вообразили себя галлами. Помешательство приобрело массовый характер, и, когда в V и VI веках нашей эры в так называемую Галлию вторглись вестготы и бургунды, их постигла та же участь, а именно: они тоже вообразили себя галлами, хотя те галлы, которых они видели перед собой, были отнюдь не галлами, а римлянами! Завоевавшие всё тогда же, в V и VI веках н. э., так называемую Галлию франки, видя перед собой вестготов и бургундов, решили, что те галлы, поскольку сами вестготы и бургунды считали себя таковыми (таковыми между тем и этим отнюдь не являясь!) Подверженные помешательству франки, вытеснив вестготов и захватив королевство бургундов, тоже
На справедливый вопрос Кузькиной матери, как всегда державшей ухо востро, является ли сам рассказчик психически вменяемым, тот ответил буквально следующее: «Все французы психически невменяемы, кроме меня».
– Вот Вы и попались! – возликовала Кузькина мать, разумеется, не замедлившая возвести данный случай в разряд тех, которые известны со времен античности под названием «Парадокса лжеца». Быстро познакомив Двоюродного Пограничника с классической посылкой «Все критяне лжецы», она тут же лишний раз доказала, что и сам автор этой посылки, принадлежа к множеству «критяне», оказывается лжецом.
Двоюродный Пограничник, заподозренный в принадлежности к критянам, о которых он никогда не слышал, счел себя оскорбленным в национальных чувствах и направил ночное судно на рифы. Как и следовало ожидать, судно разбилось вдребезги, разбросав экипаж по всему французскому побережью, к которому ночное это судно уже вплотную приблизилось. Никто не пострадал – если не считать Двоюродного Пограничника, который немного пострадал – минут десять: ударом о рифы у него вышибло все мозги, отлетевшие в сторону и упавшие в душистый горошек на побережье, где местные гурманы тут же и их съели, поскольку обожали мозги с горошком. Что же касается самого Двоюродного Пограничника, то отсутствие теперь у него мозгов никак на нем не сказалось: он остался прежним. Правда, на него, не хуже бандита из-за угла, напала веселость и, помучив его некоторое время, свалила на землю, где он и скончался в корчах.
Закопав Двоюродного Пограничника у моря, Ближний, Сын Бернар и Кузькина мать уселись на песок: заниматься тем, что Сын Бернар условно обозначил как «думу думать». Пребывание на французской земле обязывало их к совершенно конкретному действию, а именно: найти Редингота с Мартой и спросить их, что теперь делать. После откровенного разговора в круглосуточно открытом море никто из них уже не знал, так ли уж дорога ему идея построения в масштабе всего восточного полушария Абсолютно Правильной Окружности из спичек, о чем автор данного художественного произведения, кстати, очень сожалеет…
Ибо редеют наши ряды.
А Кузькина мать произвела на французов совершенно неожиданное впечатление. Первый же встречный (им оказался знаменитый парижский кутюрье Жан-Плод Труда, гулявший по соответствующему побережью Франции в ожидании нового истерического припадка вдохновения) просто обмер, завидев Кузькину мать, – и, пав на одно колено (второго у него не было), сложил на груди красивые стихи, которыми и поделился с Кузькиной матерью не скупясь:
Жизнь не была б моя так глубокаБез Вас, Madame… la M`ere de Kouzka!После этого – эклектичного в стилевом отношении – творения Жан-Плод Труда именно за эклектичность и получил от Кузькиной матери в ухо. Кстати, впоследствии оказалось, что в ухо он получил незаслуженно, ибо не только ничего плохого в виду не имел, но и был предельно честен. Ведь у большинства французов как? Да вот так: чем уродливее внешность, тем она привлекательнее!
Жан-Плод Труда был действительно сражен навсегда – и Кузькина мать тут же получила приглашение (в отличие от Жан-Плода Труда, получившего, как мы помним, в ухо) на должность супермодели при парижском ателье художника. Надо ли говорить, что приглашение это было принято ею только после длительных переговоров Жан-Плода Труда с Ближним, представившимся в качестве продюсера Madame la M`ere de Kouzka, и Сын Бернаром, представившимся в качестве домашнего питомца Madame la M`ere de Kouzka. Переговоры продолжались около недели и закончились подписанием контракта, гласившего: