Даже не мечтай
Шрифт:
Пару минут спустя они сдали ключи от номера и погрузили сумки в багажник его «ягуара». Скотт, усевшись за руль, поехал к дому, где прошло детство Эллисон. Он оказался всего в паре кварталов к северу от отеля.
Резко затормозив перед коттеджем Бушаров, Скотт с восхищением стал разглядывать одноэтажный белый дом, отмечая своеобразное очарование, которое придавали ему зеленые ставни и ограда, точно составленная из остроконечных пик. Цветам, в которых утопал дом, явно не хватало заботливой хозяйской руки, но само место выглядело просто потрясающе.
Скотту не было нужды читать выгравированную на металлической
— Я всего на минуту, — поспешно пробормотала Эллисон, выскочив из машины. — Может, зайдешь в дом и подождешь, пока я все отыщу?
— С удовольствием. — Скотт не заставил себя долго упрашивать. Сказать по правде, ему самому было до смерти любопытно посмотреть, как выглядит дом внутри.
Свернув на дорожку к дому, Эллисон окинула взглядом запущенные клумбы и нахмурилась.
— Черт… надо все-таки приезжать сюда почаще. А то посмотри, как тут все заросло!
— А твоя тетушка не может нанять садовника? Элли вскинула на Скотта глаза.
— А зачем? Тем более когда мы все трое живем буквально в двух шагах?
— Ну, во-первых, потому, что у тебя и в гостинице хватает дел. — Скотт распахнул перед Эллисон стеклянную наружную дверь и стал терпеливо ждать, пока она отыщет в сумочке ключ.
— Тетя Вив столько сделала для нас, когда мы осиротели. Так что приехать и привести в порядок сад — это самое малое, чем мы можем ее отблагодарить. И потом, я всегда любила этот дом. — Открыв дверь, Элли пригласила Скотта войти. В прихожей было темно. Пахло затхлостью и плесенью — как бывает на берегу залива весной. — Пойду открою окно, — пробормотала она.
Элли рывком раздвинула тяжелые гардины, и солнечный свет потоком хлынул в комнату. Оглядевшись по сторонам, Скотт заметил множество фотографий вперемежку с пожелтевшими от времени театральными афишами и программками. История нескольких поколений семьи словно выплеснулась на стены, заполнив каждый уголок дома.
В крохотном уютном коттедже, с его запущенными цветниками и забитой старинной мебелью гостиной, несмотря на отсутствие жильцов, чувствовалась атмосфера радушия и доброты, которой так недоставало дому, где прошло детство Скотта. Как же Эллисон повезло, с невольной завистью вдруг подумал он.
— Я бы предложила тебе что-нибудь выпить, но в кухне шаром покати. — Эллисон распахнула окно, чтобы впустить в гостиную немного свежего воздуха. Звонкое чириканье воробьев, нахально переругивающихся в кустах, и щебет каких-то неведомых пичужек наполнили комнату.
— Все нормально, — успокоил ее Скотт.
— Тогда подожди тут, пока я переоденусь.
Элли вихрем пронеслась через столовую и юркнула за дверь, ведущую в заднюю часть дома. Скотт спрятал улыбку. После того, что они проделывали в номере отеля,
Чтобы как-то убить время, Скотт принялся разглядывать фотографии. Студийные снимки из тех, что обычно посылают актеры во время кастинга, были тут перемешаны с обычными любительскими фото. Лица были ему незнакомы. Однако на каминной доске красовались несколько фотографий Эллисон с сестрой и братом в самом разном возрасте.
Каким же смешным, угловатым подростком она когда-то была, подумал Скотт, взяв в руки снимок, на котором Элли в обнимку с сестрой сидела на ступеньках крыльца. Скотт уже знал, что из двух сестер Аврора младшая, но даже в этом возрасте она была заметно крупнее Элли. Аврора, глядя прямо в камеру, кокетливо улыбалась, и светлые волосы развевались у нее за спиной словно флаг. Элли, выпрямившись возле сестры, с серьезным видом сложила руки на коленях. Худенькая, с изящной длинной шеей, она вдруг напомнила ему газель. На губах — робкая улыбка, в серых глазах какая-то тайна, отчего взгляд одновременно казался печальным и влекущим.
Ей тут, наверное, лет четырнадцать-пятнадцать, прикинул про себя Скотт, а она уже научилась окружать себя покровом тайны — возможно, даже не одним. Так какая же она на самом деле, эта Эллисон Синклер? Что же делает ее такой интригующей? И главное — почему его так влечет к ней?
— Я готова.
Скотт обернулся — Эллисон, в линялых синих джинсах, заправленных в черные английские сапожки для верховой езды, и белой футболке, стояла на пороге. Этот простой наряд был ей на диво к лицу — узкие джинсы подчеркивали изящные изгибы ее тела, а сапожки способны были пробудить самые невероятные фантазии.
— Ну как, ковбой? — кокетливо подмигнула она. — Готов проехаться верхом?
«Еще как готов, милая!» — пронеслось в голове Скотта.
Элли со смехом запрокинула голову, предоставив свежему ветру играть с ее волосами. Серая кобыла ласточкой перемахнула через огромную груду мокрого песка. Эллисон только рассмеялась и бросила взгляд через плечо — Скотт на своем могучем гнедом жеребце легко догонял ее. Припав к шее кобылы, Эллисон вонзила шпоры в бока и погнала лошадь во весь опор. Они вихрем летели вдоль берега, и сердце ее стучало в такт ударам лошадиных подков. Волны одна задругой пенистыми солеными языками жадно облизывали берег. Стая морских чаек, сбившись в кучку, возмущенно кричала им вслед, а кулики-песочники с жалобным писком прыскали в сторону прямо из-под копыт.
Звуки, запахи — все рождало в памяти Элли столько полузабытых воспоминаний! Девочкой она часто скакала тут верхом, упиваясь чувством свободы, одиночества и полного слияния с природой.
— Нужно было предупредить меня, что собираешься устраивать скачки, — проворчал Скотт, догнав Элли.
— Какие же это скачки? — возразила она. — Просто… свобода. — Элли похлопала кобылу по потной, лоснящейся шее и неспешным шагом двинулась вниз по берегу. — Ох, как же я скучаю по всему этому! — пробормотала Эллисон, подставив лицо соленому ветру, в котором уже чувствовался запах дождя. — С тех пор как мы купили «Жемчужину», у меня совсем не хватает времени поездить верхом.