Децема
Шрифт:
— Этот Дис… Мне от него не по себе.
— Ага. Жуткий тип. Мурашки по коже. Может, пугать всех до полусмерти — часть его служебных обязанностей?
— Кажется, он очень ждал тебя, — добавила она, следя за моей реакцией.
— Похоже на то. Ты же слышала остальных. Ему точно надоело выполнять мою работу. Еще бы, куча документации, разъезды, переговоры — сплошная головная боль. А тут — на тебе. Видела, как он мутузил Бартла? Расстроился очень, что такая ерунда со мной приключилась, — закрыв глаза, я замечтался. — Если бы у меня был такой друг
— Да нет же. Он ждал тебя, потому что… Ну, ты же видел, как он смотрел на меня там?
— Смотрел? Обычно смотрел. Правда, каким-то образом быстро догадался, что к чему.
— Он… — Эльза вздохнула. — Мне кажется, он меня теперь ненавидит.
— Это нормально. Он всех ненавидит.
— Да нет же. Он ненавидит меня, потому что любит ее! Ты что, совсем ничего не понимаешь!
— Кого-кого он там любит? — Я распахнул глаза. — Мы говорим об одном и том же человеке?
— Столько лет ждать, чтобы потом… — прошептала она.
— Ты что, перечитала своих книжек? Не нужно романтизировать его поступки. Он убийца. У таких ампутирована часть души, которая отвечает за нежные привязанности и тому подобное.
— То есть… думаешь, он не мог… ну, влюбиться в тебя?
Ч-ч-чего?
— Раньше у тебя было другое тело. А он был твоим заместителем. Вы работали вместе, сражались, принимали сообща важные решения. Он принес тебе клятву верности и охранял ценой собственной жизни. Но однажды судьба разлучила вас, — перечисляла образы, возникающие в голове, Эльза. — Может, его никто раньше не любил из-за его откровенно дикой внешности, а госпожа Эла была первой женщиной, которая увидела его душу…
— Ты чего, решила написать роман? — нервно рассмеялся я. — Только ему об этом не говори. Я-то тебя знаю, привык к твоим фантазиям, переживу как-нибудь.
— Я не шучу.
— Хорошо, я понял, как скажешь. — Я старался не задумываться над ее словами. — Ты не переживай на его счет, ладно? Дис ничего тебе не сделает. Мы для него всего лишь дети. Думаю, слабаков и дураков он не трогает.
Ага, чего не скажешь о том типе из клана Феб, который вызвал меня на поединок. Воспоминание стерло с лица улыбку. Я решил, что пришло время навестить дока.
Глава 10
Несмотря на то, что Кей создавал впечатление совершенно неуправляемого торнадо, если дело доходило до приказов, он был крайне аккуратен и исполнителен.
Когда мы с Эльзой ступили на его стерильную территорию, док еще был занят протезом.
Он расхаживал по лаборатории, отдавая указания ассистентам. Рукава его рабочей одежды были закатаны до локтей, позволяя разглядеть узоры татуировок. Похоже, подобное — вроде униформы для каждого члена Децемы. Увидев наколки у дока, я не слишком удивился. Все-таки с его пирсингом они весьма гармонировали. Другое дело, такие вот рисунки на спине Элы.
— Идите сюда, — поманил нас рукой Кей, склонившись над операционным столом,
Я взглянул на Эльзу. Она — на меня. Док словно предлагал подойти к кобре и потыкать её палкой.
— Он спит? — опасливо уточнила Эльза, на что док не ответил.
Он просто взял в руки прибор вроде паяльника, после чего прислонил стержень к щеке мужчины. Послышалось шипение, и до меня дошел запах жженной плоти.
— Да, похоже, он спит, — заключил Кей.
Я наклонился над Десницей, наблюдая за тем, как ожог постепенно исчезает.
— Что… что это такое?! — пробормотал я. — Он что, не человек?
— Нет, конечно. Он гребаный вампир.
Я уставился на дока. Его взгляд был абсолютно серьезным. Первые секунды.
— Да шучу я, — бросил он. — Генная инженерия всего лишь. Клетки реагируют на повреждение и начинают ускоренно делиться.
— О… Но это работает только с мелкими повреждениями?
— Верно. На целые органы это, увы, не распространяется. С поражениями большой площади всегда труднее: возникают ошибки. Во время экспериментов у покалеченных людей, которым были вживлены модифицированные клетки их же крови, случались жуткие мутации.
— Модифицированные клетки… — повторил я озадаченно. — Если учесть, сколько прошло времени с того инцидента с Нойран, вы здесь практически не стареете?
— Не стареем? Организм изнашивается так или иначе, а с какой скоростью, зависит от типа модификации. Если боевая… тут вообще о продолжительности жизни особо не думаешь. Вот, например, Иберия дожил до ста. А потом встретился с Дисом. — Кей вздохнул, потерев ладонью не спавшие глаза. — Человек приблизился к совершенству, но смерть куда более совершенна.
Замолчав, он дал мне пару секунд поразмыслить над его словами.
— Сейчас он вообще ничего не чувствует? — Я оглядел мониторы над операционным столом. — Вы ему как-то "отключили" нервную систему?
— Поверь мне, эта процедура не из приятных. Ну-ка, подвинься, — попросил док, подходя к столу вместе с новым протезом.
Я отошел, встав рядом с Эльзой.
Соединяя протез и плоть, Кей на ходу объяснял нам строение креплений и нейронных контактов, управляемых биотоками живого тела. Я же, следя за манипуляциями дока, думал над тем, каково это — остановить лицом удар руки, сделанной из металла, которым здесь обшивают космические корабли. И каково это — стереть этот металл в порошок.
Дис и Бартл — чудовища покруче вампиров.
— У него так много шрамов, — озвучила Эльза то, о чём думал я сам.
— Это все старые. Он не любит ими хвастаться и говорить о прошлом, но, насколько мне известно, у него было интересное детство, — отозвался Кей, кидая на меня взгляд. — Если кому и знать его историю, то только тебе, босс.
Я пробормотал что-то невнятное, стараясь не обращать внимания на Эльзу, которая уставилась на меня самым бессовестным образом. Опять что-то там себе напридумывала.