Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
— Леди, вы и правда думаете, что король сдержит свое слово? Сдается мне, нас надули, дав пустые обещания. Куда ни поедешь, везде неспокойно. Люди в тревоге, и они обозлены. Нам нужны наши вожаки, и лорду Латимеру не следует забывать данную клятву.
— Мы, паломники, не причиняем вреда женщинам и детям, — сказал Рыжий. — Наше дело святое, и мы люди набожные. Мы постараемся доставлять вам как можно меньше беспокойства. Вы можете свободно заниматься своими делами, пока остаетесь в замке.
Кэтрин негодовала. Как они смеют указывать ей, что она может, а чего не может делать в
— Пока вы его не разрушили! — съязвила Кэтрин. — Вот как вы не вредите женщинам и детям!
— Это будет зависеть от лорда Латимера, — сказал Скелет. — Если он тревожится за вас…
— Мы будем спать здесь, на тростниковой подстилке, укрываясь накидками, — перебил его Рыжий, — так как я не надеюсь, что миледи предложит нам лучшие спальни. Мэттью, ты проверил съестные припасы?
— Да, мастер, — отозвался тщедушный юнец с кривыми зубами. — Там всего вдоволь.
— Этих припасов нам должно хватить на всю зиму, — запротестовала Кэтрин.
— Что ж, леди, придется вам затянуть пояса, как делают бедняки, — глумливо бросил Скелет.
Было ясно, что ей с ними не совладать. Что она могла поделать?
— Пойдем, Джек, — сказала Кэтрин и отправилась наверх.
— Слушай внимательно, — тихо проговорила она, затащив его в свою спальню. — Я знаю, ты злишься, но не провоцируй их. Подумай обо мне и Маргарет. Кто знает, будут ли эти мятежники и дальше вести себя прилично? До сих пор они не проявили особого благочестия. Мы с твоей сестрой, будучи женщинами, особенно уязвимы. — Ее передернуло от мысли о том, что могут сделать с ней. — Обещай, что будешь молчать и как можно реже показываться им на глаза. Я тоже постараюсь не выходить из комнаты и послежу, чтобы Маргарет поступала так же, держа дверь на запоре.
Джек нахмурился:
— Я собирался ускользнуть потихоньку и привести отца.
— Нет! От этого нам всем станет только хуже. Обещай мне, прошу.
— Хорошо. — Он недовольно пожал плечами и, крадучись, ушел.
Кэтрин решила не покидать своей спальни, но не могла найти успокоения. Наступали сумерки, приближалось время ужина. Ей нужно пойти и дать распоряжения кухонным слугам, которые иначе не будут знать, что им делать. В конце концов, разве она не хозяйка в своем доме?
Тихо открыв дверь, Кэтрин прошла на лестничную площадку. Оттуда она увидела, что бунтовщики вернули на места опрокинутые скамьи и стулья, а обломки мебели сгребли в угол. Они сидели, собравшись группками и закутавшись в накидки от холода, так как в разбитое окно дул холодный ветер.
— Ради Бога, заткните его каким-нибудь тряпьем! — рыкнул на них Рыжий. Он устроился за столом на козлах вместе со Скелетом и двумя другими мужчинами. Один из его приятелей как будто писал письмо — пером Кэтрин и ее чернилами, как вам это нравится! — И приведите юного Мэттью. Пусть отнесет это лорду Латимеру.
— Что вы ему написали? — поинтересовался Скелет.
— Я попросил его вернуться домой безотлагательно и сообщил, что мы взяли в заложники его жену и детей на случай, если он снова решит, как заяц, сбежать в Лондон. Я напомнил ему, в чем состоит его долг. Мэттью объяснит остальное,
Все засмеялись, так как невозможно было представить, чтобы этот худосочный парнишка мог напугать кого-то. Хохот смолк, как только они увидели спускавшуюся по лестнице Кэтрин. Она молча прошла мимо, кипя от негодования, и отправилась на кухню. Еще больше взъярилась хозяйка, увидев, какой разгром устроили бунтовщики повсюду в замке. Много времени потребуется, чтобы привести его в порядок. Она готова была расплакаться, но сдержалась: нельзя допустить, чтобы ее посчитали слабой женщиной.
Прошло пять дней, шесть, семь, от Джона не было ни слуху ни духу. В доме установился определенный, хотя и не слишком приятный порядок: Кэтрин, как могла, старалась избегать незваных гостей и следила, чтобы они получали только скудное пропитание. Она больше не боялась их: если бы они намеревались обратить свое внимание на нее или Маргарет, то уже наверняка сделали бы это, — но ее глубоко возмущало их присутствие в доме, и ей хотелось, чтобы они убрались восвояси. В холле воняло, как в коровнике. Эти мужики редко мылись и не считали зазорным справлять малую нужду в камин или просто в углу. Уолтер то и дело предлагал выпроводить незваных гостей, но их было слишком много, так что Кэтрин попросила его не ссориться с ними. Управляющего это совсем не обрадовало, но она убедила его, что лучше не рисковать.
Бунтовщики день ото дня становились задиристее и злее, так как Джон все не объявлялся. Со своего наблюдательного пункта на лестничной площадке Кэтрин подслушивала их разговоры, держась в тени и мигом ускользая, стоило кому-нибудь двинуться в направлении лестницы.
— Вероятно, Мэттью разминулся с ним на дороге, — высказал предположение один из паломников.
— Он мог поехать другим путем.
— Все, кто сюда приезжает, пользуются Великой Северной дорогой. — Это был Скелет.
— А что, если его светлость заболел и отсиживается на каком-нибудь постоялом дворе?
— Тогда Мэттью наверняка прислал бы нам весточку, — буркнул Рыжий. — Я даю ему время до завтра.
Кэтрин затаила дыхание. Где же Джон?
В тот же день ей доставили письмо.
— Это от лорда Латимера? — грубо спросил Рыжий и выхватил пакет у вестника, прежде чем Кэтрин успела подойти.
— Да, — сухо сказала она, узнав почерк и печать мужа.
Рыжий передал ей письмо:
— Так вы лучше вскройте его сами и скажите нам, что там.
Отшатнувшись от главаря, распространявшего кислый запах, Кэтрин взяла письмо, сломала печать и прочла его.
— Милорд находится в Малтоне, как и планировал. Он сообщает, что все хорошо, он скоро закончит свои дела и будет дома.
— Ни слова о Мэттью?
— Нет. Можете сами прочесть.
Рыжий покачал головой:
— Я не умею читать. Похоже, Мэттью упустил его, вот олух.
— Простите, — сказала Кэтрин и пошла наверх.
Она взяла себе за правило как можно меньше говорить с бунтовщиками. Но то, что она услышала у себя за спиной, заставило ее остановиться.
— Надменная сучка, а?