Дело чести
Шрифт:
– Нет.
– Частный детектив? Страховой агент?
– Ни то, ни другое. Но мне нужен Слим.
– Слушайте, я не собираюсь скрывать, где он находится, но не имею ни времени, ни желания отвечать на такие вопросы. Будь вы из полиции, пришлось бы отвечать, но в частные дела я не лезу.
– Я уложусь в пару слов, - сказал Бенджон.
– Вы уже слышали, что я сказал, - буркнул торговец.
– Я вам не справочное бюро.
– Не очень-то вы любезны, - взорвался Бенджон и, чтобы сдержать себя, сунул
– Похоже, теперь вы станете куда дружелюбнее, - ухмыльнулся Дэйв.
– Отчего же не помочь человеку, если есть возможность.
– Правильно. Когда я вошел, вы просто были расстроены своими подсчетами.
– Да уж...Чертовы налоги, - Смитти облизнул губы.
– Тоже верно. Теперь, когда у вас нашлась свободная минутка, мы договоримся. Когда Слим ушел от вас?
– Неделю назад.
– Чем он тут занимался?
– Что придется. Разбирал машины и все прочее...
– Больше ничего?
– Для меня - нет. Но перед уходом возился с какой-то халтурой.
– С чем именно?
Торговец заглянул в лицо Бенджону, и у него пересохло в горле.
– Не знаю, в самом деле не знаю. Он отпросился у меня на день.
– И потом взял расчет?
– Да, потом он ушел.
– Куда?
– Понятия не имею. Правда, он говорил, что родом из Честера, но вернулся ли туда - не знаю.
– Восемь дней назад,..
– прошептал Бенджон. По времени все совпадало.
– На кого Слим работал?
Торговец пожал плечами.
– Знаете, я его даже не видел. Он остановил машину на шоссе и дал несколько гудков, Слим вышел навстречу и они о чем-то говорили. Видно, Слим знал его и раньше.
– А что за машина?
– Бьюик. Новый, голубая спортивная модель.
– Огромное спасибо, Смитти, - сказал Бенджон.
– Не за что. Рад, что смог помочь.
Когда Бенджон пошел к машине, Смитти смог прикурить только с третьей спички. Потом встал и подбросил угля в печку: ему вдруг показалось, что в хибарке чертовски холодно.
– Холод, как в могиле, - проворчал он себе под нос.
Теперь Бенджон отправился в Честер. Уже стемнело, когда он притормозил перед зданием местной полиции. Двухэтажное строение красного кирпича было покрыто многолетней копотью из труб соседних заводов. Здесь Бенджон был не впервые и знаком был со многими коллегами.
Вот и теперь детектив по фамилии Сулковски, знавший Дэйва, кинулся к нему поздороваться. Двое оставшихся заинтересованно оглянулись, услышав его слова:
– Дэйв Бенджон! Я очень опечален этой историей с твоей женой...То, что ты ушел, я понимаю; наверное, я и сам ушел бы. И нашел бы того типа, не сомневайся! Удовольствия с ним разделаться я бы никому не уступил.
– Потому я и здесь, - кивнул Дэйв.
– Ты знаешь
– Слим Лори, - сказал Сулковский, и воцарилась тишина.
Бенджон заметил, как два полицейских обменялись многозначительными взглядами.
– Что-то не так?
– спросил Дэйв.
– Со Слимом мы хорошо знакомы, - ответил Сулковски, и лицо его стало очень серьезным.
– Он больше сидел в тюрьме, чем гулял на свободе. Только видишь в чем дело, он болел туберкулезом и позавчера умер. Как не повезло, Дэйв! Ты его подозревал?
– Да, я уверен, это его работа. В смерти не было ничего подозрительного?
– Нет, он умер естественной смертью. Единственное нам показалось странным - у него при себе было пятьсот долларов и последние дни он жил у довольно темных типов на Второй стрит.
"- Пятьсот долларов!
– подумал Дэйв.
– За пятьсот долларов убили Кэт, вот столько стоил я сам!"
– Он умер у них?
– спросил Бенджон.
– Нет, в больнице. Его хозяева позвонили к нам, мы вызвали "скорую помощь". Через несколько часов он умер.
– Где он жил?
– Сейчас поищу, - кивнул Сулковски.
Бенджон получил адрес, распрощался и сел за руль. За торговыми кварталами начинались трущобы - унылые улицы, грязные, запущенные дома.
Черномазая детвора играла на тротуаре, крича во все горло. Дэйв с трудом нашел нужный дом. После скрежета отодвигаемого засова перед ним предстала высокая женщина с платком на плечах, глядя на Бенджона близко посаженными грустными глазами.
– Прошу уделить мне несколько минут, - поспешно сказал Дэйв.
– Я хочу узнать о Слиме Лори.
– Он умер.
– Я слышал. Можно войти?
– Ладно, входите.
– Женщина прошла по длинному, тускло освещенному коридору в комнату, где стояла печка, столь же раскаленная, как в будке Смитти.
Женщина села на расшатанный стул у печки и окинула Бенджона оценивающим взглядом.
– Сыщик?
– Нет, я сам по себе. Почему Слим Лори жил у вас?
– Говорил, что здесь ему легче дышать. Зачем снимать комнату в гостинице, когда у нас гораздо дешевле.
– На прошлой неделе убили мою жену, её разорвало на куски взрывом бомбы, которую подложили в машину. Я ищу убийцу. Вы мне можете помочь, если захотите...
Женщина долго молчала.
– Мне вас жаль, - сказала она уже совершенно другим тоном.
– Слим пришел сюда, потому что он здесь жил и раньше, когда тут был район для белых. Он был болен, это я заметила, и что у него не все в порядке, заметила тоже. Но он был так подавлен, что я его оставила.
– К нему кто-то приходил?
– Нет. Правда, он все время повторял, что к нему должны прийти и тогда он докажет, что все провалилось не по его вине.
Дэйв Бенджон сжал зубы.