Дело Джен, или Эйра немилосердия
Шрифт:
— Конечно, и хвалю вашу бдительность, джентльмены. Всего хорошего.
Виктор пошел было дальше, но его снова остановили.
— Вы ничего не забыли, сэр?
Виктор обернулся. Я перепугалась, что они спрашивают о каком-нибудь пароле и, если так, дело швах. Виктор предоставил инициативу охранникам.
— В машине забыли, сэр? — спросил первый после короткого молчания. — Вот, возьмите мою.
Охранник сунул руку в карман куртки и вытащил — не пистолет, как заподозрил сначала Виктор,
— Думаю, мне она сегодня не пригодится.
Виктор хлопнул себя по лбу:
— Голова — как дырявая кошелка. Наверное, дома забыл. Представляете, приехать на Рандеву с Землей и забыть перчатку!
Все вежливо рассмеялись, затем первый охранник сказал:
— Удачи, сэр. Рандеву начнется в четырнадцать тридцать две.
Аналогиа поблагодарил обоих и торопливо прыгнул в дожидавшийся его «лендровер» — пока не передумали. Затем раздраженно посмотрел на перчатку. Чем они тут занимаются, прости господи?
«Лендровер» высадил его у восточного входа в крепость на холме. Внутри толкалось около пятидесяти человек, все в стальных касках. В центре форта стояла большая палатка, ощетинившаяся антеннами и спутниковыми тарелками. Выше по склону располагался радар, его сканер медленно поворачивался. Виктор ожидал увидеть телескоп или что-то вроде этого, но, похоже, ничего подобного здесь не водилось.
— Имя?
Виктор обернулся и увидел низенького человечка с пронзительным взглядом. В руках у него была папка, на голове — стальная каска, и, похоже, он вовсю пользовался своей ограниченной властью.
Виктор попытался блефовать.
— Вот я, — показал он на имя внизу списка.
— Мистер Смотринаобороте?
— Выше, — торопливо поправил Виктор.
— Мистер Торопыга?
— О, ну нет. Церера. Огастес Церера.
Коротышка тщательно просмотрел список, ведя по строчкам стальной шариковой ручкой.
— Такого имени здесь нет, — медленно проговорил он, с подозрением глядя на Виктора.
— Я из Берика-на-Туиде, — объяснил Виктор. — Я опоздал. Вряд ли меня успели вписать. Доктор Мюллер сказал, что я могу явиться, когда пожелаю.
Коротышка подпрыгнул.
— Мюллер? Здесь нет никаких Мюллеров! Мы должны называть его доктор Кассиопея. — Он подмигнул и широко улыбнулся. — Отлично. Теперь, — добавил он, сверившись со списком и оглядываясь по сторонам, — давайте-ка усилим периметр. Там маловато народу. Можете занять позицию бэ-три. Перчатка у вас есть? Хорошо. А каска? Ладно, не берите в голову. Возьмите мою, я себе другую достану, со склада. Рандеву начнется в четырнадцать тридцать две.
Виктор взял каску и пошел на указанное место.
— Слышала, Четверг? — прошептал он. — Доктор Кассиопея.
— Слышала, — ответила
Безотказэн уже связывался с Тумманом, который ждал звонка в кабинете литтективов.
Виктор, набивая трубку, пошел к позиции Б-3, когда на него чуть не налетел какой-то человек. Фотография из личного дела позволила безошибочно опознать доктора Мюллера. Виктор приподнял шляпу, извинился и пошел дальше.
— Стойте! — рявкнул Мюллер.
Виктор обернулся. Мюллер, прищурившись, смотрел на него.
— Не мог ли я видеть ваше лицо где-нибудь еще?
— Нет, оно всегда было здесь, на своем месте, — ответил Виктор, пытаясь разрядить ситуацию.
Но Мюллер продолжал пялиться.
— Я видел вас раньше, — настаивал он.
Виктора не так легко было смутить.
— Не думаю, — покачал он головой, протягивая руку. — Церера. Из спирального рукава Берик-на-Туиде.
— Берик-на-Туиде? — сказал Мюллер. — Тогда вы должны знать моего друга и коллегу профессора Барнса.
— Никогда не слышал, — ответил Виктор, догадываясь, что Мюллер его проверяет.
Мюллер улыбнулся и посмотрел на часы.
— Рандеву через семь минут, мистер Церера. Думаю, вам пора занять свое место.
Виктор раскурил трубку и пошел туда, куда ему указали. В земле торчал колышек с указателем «Б-3», и он встал рядом, чувствуя себя законченным дураком. Остальные рандевисты надевали каски, не отрывая глаз от западного небосклона. Виктор огляделся и поймал взгляд привлекательной женщины примерно его возраста, которая стояла у отметки Б-2.
— Привет! — весело сказал он, приподнимая каску.
Женщина скромно потупила глазки.
— Все в порядке? — спросила она.
— Как нельзя лучше! — элегантно ответил Виктор и быстро добавил: — А если честно — не совсем. Я в первый раз.
Леди улыбнулась ему и помахала бейсбольной перчаткой.
— Ничего страшного. Ловите подальше от тела и смотрите в оба. Может оказаться много, а может и ни одного, но если вы все же поймаете его, то сразу же кладите в траву. За время торможения в земной атмосфере они изрядно прожариваются.
Виктор вытаращил глаза.
— Вы хотите сказать, что мы будем ловить метеоры?
Леди очаровательно рассмеялась.
— Нет, дурачок! Правильно говорить — метеориты. Метеоры — это те, что сгорают в земной атмосфере. С шестьдесят четвертого года я была на семнадцати предполагаемых Рандеву. Один раз даже чуть не поймала метеорит — на Тьерра-дель-Фуэго, в семьдесят первом. Конечно, — чуть медленней добавила она, — это было, когда мой дорогой Джордж был еще жив…
Их взгляды встретились, и леди улыбнулась. Виктор улыбнулся в ответ. Она продолжала: