Дело Локвудов
Шрифт:
— Ну, раз вы знаете наши секреты, то почему не раскроете свой? Чему вы улыбались?
Она покачала головой.
— Нет, Локи. И через тысячу лет не скажу.
— Ага, вы делаете успехи. Только что вы сказали — через миллион лет. Может быть, я сумею, пока не ушел отсюда, сократить этот срок до ста лет.
— Через миллион, через тысячу — все равно никогда. Когда вы едете в Ран?
— Через неделю-две после окончания занятий в школе. Вы уже будете там в это время?
— Да, примерно. Этот дом — моя собственность. Он не
— Стало быть, вы решили не продавать его мне?
Она вдруг переменила тон.
— А что если я пойму ваши слова всерьез?
— Ваши я принял всерьез.
— Вы — нет. Но за мной укрепилась репутация женщины, которая говорит то, что думает, хотя и не всегда в свою пользу. Если бы я предложила себя в любовницы кому-нибудь из знающих меня мужчин, это было бы воспринято очень серьезно. И я отнеслась бы к своим словам серьезно. Я не очень молода и не очень красива, но ничего другого мне, кажется, не остается.
— Но сейчас-то вы говорите в шутку, хотя и выглядите серьезной.
— Почему вы так думаете? Став любовницей кого-нибудь из знакомых мужчин, я оказалась бы в лучшем положении. Есть мужчины, которые ухаживали за мной, добивались близости и до сих пор хотят ее. Как вы знаете, кроме этого дома или денег, которые я за него выручу, меня ничего нет. Денег мне этих хватит, чтобы дать образование детям, но с чем я останусь через десять лет?
— Да, вы говорите серьезно.
— Это лучший для меня выход.
— И самый худший.
— В том смысле, что пойдет молва? Она уже идет. В Филадельфии обо мне всегда сплетничали, а когда застрелился Гарри, то сплетники взялись за дело вовсю. Женщины, не знавшие о том, что у него была любовница, решили, что любовника завела я. Впрочем, так оно и есть. Год назад я впервые в жизни завела себе любовника. Но он убежал, точно олень, как только пошли слухи, что Гарри разорился. Ну и побежал же он! И бежит до сих пор. Отправился в кругосветное путешествие. Разумеется, вместе с женой. До вас филадельфийские сплетни не доходят, а до меня доходят, даже когда они касаются меня лично. Только вот о моем испуганном фавне никто так ничего и не узнал.
— Меня всегда занимал вопрос: где встречаются люди в такой ситуации?
— Вас интересует, чьей постелью мы пользовались? — Она показала рукой наверх. — Моей. Моей собственной. Всякий раз, когда Гарри уезжал в Нью-Йорк насладиться своей любовью.
— А как же дети, прислуга?
— Когда все ложились спать. После десяти. Не знаю, как устраиваются другие женщины, а я — вот так.
— А его жена?
— Не знаю, что вам сказать. Боюсь, что поймете, о ком идет речь… У него довольно часто возникали поводы для ночных отлучек. Работа такая, если хотите.
— Он доктор?
— Не скажу.
— И у нее не возникало никаких подозрений?
— Она слишком
— Я не знаю никого из тех, кто держит ливрейных лакеев.
— Знаете. Просто вам не приходилось бывать в их домах.
— Виноват.
— Вы знакомы с тремя-четырьмя людьми, у которых есть ливрейные лакеи.
— Видимо, я недостаточно хорошо их знаю.
— Это верно, но вы, вероятно, думали, что знаете. Поэтому и поступили благоразумно, решив не поселяться после войны в Филадельфии. А теперь поговорим о другом.
— Я с надеждой жду предстоящего лета.
— Вы тоже хотите изменить тему разговора?
— Нет.
— Или возвращаетесь к старой?
— Да.
— Хотите поговорить обо мне и о том, как я мстила Гарри?
— Да.
— По-моему, эту тему мы уже исчерпали. Непонятно, как получилось, что мы вообще затронули ее. Не думаю, что я доверяю вам, Локи, но вы мне нравитесь. Или, может быть, наоборот: я доверяю вам, хотя не могу сказать, что вы мне по-настоящему нравитесь.
— Жаль. А вы мне нравитесь.
— Я это вижу. Свою жену вы не любите, правда?
— Кажется, нет. Уже нет. Мы ведь давно женаты.
— Были счастливы?
— Да. Я бы сказал — счастливы.
— Смотрите не зазевайтесь теперь. Подвернется какая-нибудь хитрая молодая штучка и окрутит вас вокруг мизинца.
— Сомневаюсь. Я не люблю хитрых молодых штучек. Да и вообще хитрые женщины не по мне. Во время войны, еще молодым человеком, я достаточно их повидал. Среди них были, пожалуй, хитрейшие в мире. Из дипломатического корпуса в Вашингтоне. Для меня они чересчур хитры. Так что я поехал домой и женился на пенсильванской немке. Недурна собой. Умна. Но не хитрая. Хитрая девушка не годилась для моего… — Он чуть было не сказал «Дела», но осекся.
— Для вашего — чего?
— Ну, для жизни, для образа жизни, который я избрал себе.
— Но вы не это хотели сказать.
— Не это? Возможно.
— А что?
Он покачал головой и улыбнулся.
— Не скажу, Марта. И через тысячу лет не скажу.
— Сдаюсь.
— Покажите мне остальную часть дома.
— Можете осмотреть ее в мое отсутствие.
— Это будет не то.
— Верно, не то.
— Тогда после, когда будете готовы.
— Вы настолько богаты, Локи?
— Думаю, да. Но я не собираюсь завлекать вас деньгами. То, чего я хочу от вас, я купить не смогу.