Дело о фамильном проклятии
Шрифт:
— Возможно, — подумав, согласился Лафар. — Чем вы собираетесь заняться теперь? Де Турнье нашёлся, хоть и мёртвым, рудник уже, можно считать, ваш.
— Но мы ещё не знаем, что случилось с Жаклин, почему де Руже умер от проклятия де Олондов, и кто запер де Турнье в склепе. Мне кажется, нам нужно найти ответы на эти вопросы.
— Я хотел бы помочь вам!
— Охотно верю и с удовольствием приму вашу помощь, но пока даже не знаю, в чём она может состоять. То, что случилось с вашей возлюбленной, произошло давно, след остыл, улики, если они были, безвозвратно утрачены. Пока
— А что он может сказать?
— Например, почему так неожиданно прекратил поиски, не добившись никаких результатов. Все эти разговоры о проклятии и рухнувшей башне кажутся мне не слишком убедительными. Я читал летопись, из которой все де Олонды черпают сведения о проклятии. До того, как заболел де Руже, ничто не указывало на то, что проклятие вернулось.
— Кроме того, что разрушилась одна из сторожевых башен.
— Ах да, башня… Вы знаете, которая из семи была разрушена?
— Да, та, что стоит на болотистой пустоши к западу от замка.
— У нас ещё есть несколько часов до темноты. Давайте съездим туда и посмотрим, что там случилось.
— Не знаю, какая от этого польза, — признался капитан, — но мне после всего происшедшего нужно проветрить голову, так что я согласен.
Марк взял с собой оруженосцев, а Джин Хо разыскать не смогли. Однако невозмутимость графа немного успокоила встревоженного ещё одной пропажей капитана, тем более что тот пояснил, что господин Хуан склонен к подобным отлучкам, когда уходит куда-то и является в угодное ему самому время, никого не ставя об этом в известность и не объясняя, куда направился и чем занимался.
Эдам и Шарль быстро оседлали коней, и вскоре четыре всадника помчались по аллее к воротам, в то время как привратник поспешно открывал их.
Марку было радостно снова вырваться на простор из душного лабиринта замка и хранящего какой-то зловещий след запустения парка. Второе светлое утро было ещё более погожим и при этом слегка морозным. На поникшей траве луга серебрился лёгкий налёт инея, который вскоре должен был растаять. Встречный ветер был несильным и лишь охлаждал распалённое скачкой лицо, не вызывая настоящего ощущения холода, забирающегося под одежду. И Марк с удовольствием мчался вслед за капитаном Лафаром, чувствуя приятное возбуждение и чувство невероятной свободы, явно разделяемое Громом, который тоже был в восторге от этой прогулки.
Всадники летели по лугам, широким прямым дорожкам, протоптанным вдоль виноградников, и, наконец, выехали на пустоши, покрытые невысокой жухлой травой. В низинах тут скапливалась вода, создавая со временем небольшие болотца, а на невысоких пологих холмах ещё виднелись старинные межевые камни, оставшиеся с тех времён, когда в этих местах заправляли мелкие землевладельцы, позже продавшие или оставившие по иной причине свои бесплодные земли маркизам де Лианкурам. Им они были не слишком нужны, но поскольку располагались меж их рудниками, полями, садами и виноградниками, они сочли, что в хозяйстве всё сгодится, и позже начали сдавать арендаторам
Марк вглядывался вдаль, в надежде заметить вздымающиеся над землёй остатки сторожевой башни, но ничего подобного не увидел. Поднявшись за Лафаром на очередной холм, он остановил Грома рядом с капитаном. Оглядев широкую плоскую вершину, он сразу заметил раскиданные по ней серые валуны, а чуть дальше разворочанную груду таких же камней. Спешившись, он направился туда, внимательно глядя на землю вокруг, и, дойдя до кучи камней, остановился, задумчиво глядя на глубокую широкую яму, разверзнувшуюся перед ним, как зев чудовища.
— Это и есть остатки той башни, — сообщил Лафар, подходя к нему. В голосе бравого капитана послышался священный трепет. — Воистину, в ту ночь разверзлись небеса, и удар был так силён, что башня разлетелась, как упавший на плиты пола хрустальный кубок! Это ли не кара Небес? Всё сходится. Сами боги разрушили башню, чтоб открыть дорогу в Олонд древнему проклятию.
— И оно, как старый нищий, побрело известным путём и накинулось на первого встречного, коим оказался не имеющий к де Олондам отношения де Руже, — с некоторым сарказмом продолжил его патетическую речь Марк. — Присмотритесь к этой картине. Вы не видите в ней ничего странного?
— Я вижу только, что удар молнии был так силён, что не только разнёс башню, но и пробил землю!
— При всём уважении, господин капитан, позвольте с вами не согласиться, — раздался рядом голос Эдама и он заглянул в яму. — Я тоже когда-то жил в замке, где были башни, и в них часто попадали молнии, чему способствовали конусообразные крыши, покрытые медью. Однако, как бы сильны не были эти молнии, ни одна из башен не была не только разрушена, но и серьёзно повреждена.
— Продолжай, — Марк одобрительно кивнул юноше.
Тот присел на корточки, словно так ему лучше было видно дно ямы, а потом снова заговорил:
— Представьте молнию. Она бьёт в вершину башни, и если даже ей удастся разрушить строение, то камни осыплются вниз, образовав большую кучу и некоторые из них откатятся в стороны. Но здесь совершенно другая картина! Мы видим круглую глубокую яму, на одной стороне которой имеется осыпь, часть камней по краям и некоторые внизу, зато вокруг множество камней, разлетевшихся в стороны на значительное расстояние. Это больше похоже наподрыв. Ну, знаете, когда подрывают крепостную стену: закладывают порох и взрывают его. Образуется вот такая воронка, стены рушатся, и взрыв разбрасывает камни вокруг.
— Что за вздор, господин Эдам! — нахмурился Лафар. — Кто мог взорвать эту башню?
— У меня нет ответа на ваш вопрос, господин капитан. Но всё же на миг оставьте ваше раздражение и осмотритесь по сторонам. Почему камни разлетелись так далеко? Почему от удара молнии образовалась такая яма? Почему с одной стороны осталась большая куча камней, а с другой ничего?
— Потому что порох был заложен под эту часть стены, — нехотя кивнул рыцарь. — Я склонен согласиться с версией вашего оруженосца, мой сеньор, но всё же не представляю себе, чтоб кто-то явился в эту глушь, чтоб разрушить башню. Кому и зачем это было нужно?