Дело о немом партнере
Шрифт:
— Нет, нет, это неверно. Я совсем не то хотел сказать. Я не говорил, что Линк сказал ему «быть там с деньгами». Эти слова были подсказаны мне адвокатом.
Мейсон улыбнулся:
— В любом случае, мистер Колл, Линк хотел, чтобы Пивис приехал к нему с деньгами, будь то вознаграждение за оказанные услуги или покупная цена сертификата.
— Я… ну… я не знаю, что он хотел. Я не помню дословно, что он говорил.
— У меня все, — произнес Мейсон.
— Лиловый Каньон, мистер Колл? — спросил Лейбли. Колл подпрыгнул в кресле так, словно его укололи булавкой.
— Нет, нет, — затараторил он. — Я этого не
— Мистер Линк говорил мистеру Пивису, куда тот должен доставить деньги?
— Нет, сэр. Не говорил.
Лейбли, поколебавшись мгновение, взглянул исподтишка на откровенно скептическое выражение лица судьи Гросбека и произнес:
— У меня все.
Судья откинулся на спинку кресла и полузакрыл глаза. Он понимал, что, заложив основу для генерального наступления, Мейсон сейчас вовсю насядет на Колла и, выстреливая вопрос за вопросом, разнесет его в пух и прах, прежде чем к тому вернется самообладание. Судья, заранее решивший предоставить в этом Мейсону полную свободу действий, постарался придать своему лицу выражение беспристрастной отрешенности. Но Мейсон удивил всех, сказав:
— У меня больше нет вопросов, мистер Колл.
Избегая смотреть на Лейбли, Колл вернулся на место.
— Эстер Дилмейер, — вызвал Мейсон.
Она прошла вперед и подняла руку, чтобы принести присягу. Короткое платье из мягкой черной шерсти и крошечная черная шляпка смотрелись на ней просто шикарно. На строго черном фоне выделялась только золотая заколка на горловине платья и такой же браслет на левой руке.
Судья Гросбек посматривал на нее с любопытством. Лейбли казался несколько обеспокоенным.
— Ваша честь, — заговорил Мейсон, — эта юная женщина только что выписалась из больницы. Была совершена попытка отравить ее, и выздоровление…
— Суду в целом известны все факты по делу, — перебил его судья Гросбек, продолжая разглядывать Эстер Дилмейер.
Она сообщила имя и адрес секретарю и улыбнулась Мейсону.
— Мисс Дилмейер, — обычным тоном спросил Мейсон, — вы знакомы с мистером Пивисом?
— Да.
— Как долго?
— Ну, несколько недель.
— И по его предложению вы решили познакомиться с мистером Робертом Лоули?
— Нет.
— Нет? — переспросил Мейсон, вскидывая брови.
— Нет, сэр.
— Кто в таком случае сделал вам такое предложение? Лейбли вскочил.
— Ваша честь, это несущественно и не имеет отношения к делу.
Судья Гросбек с интересом посмотрел на Мейсона:
— Я был бы рад услышать ваше мнение на этот счет, мистер Мейсон.
Мейсон заговорил в спокойной, непринужденной манере:
— Ваша честь, предъявляя данный иск, истец ставит себя перед следующей дилеммой. Он может выступить в роли перспективного покупателя указанного сертификата; в таком случае тот факт, что Линк умер прежде, чем состоялся акт купли-продажи, не оставляет за истцом никаких прав на этот документ и не позволяет ему поддерживать обвинение. Или он может занять ту позицию, что Линк являлся его агентом и приобретал сертификат непосредственно для истца. Это единственный вариант, позволяющий истцу поддерживать иск по данному делу. Как только он принимает эту теорию, он становится ответственным
Судья Гросбек кивнул.
Лейбли опять вскочил:
— Позвольте, ваша честь, я не считаю, что таков закон.
— Закон именно таков, — произнес судья Гросбек со спокойной категоричностью.
— Но Пивис ничего не знал о том, что делал Линк и как действовал.
— Если Линк был его агентом, то в его обязанности входило отчитываться перед Пивисом во всех своих действиях. Он работал в интересах Пивиса. Пивис не может пользоваться выгодами от его действий и при этом не нести за них никакой ответственности.
Лейбли опустился на место. Он проделал это медленно и осторожно, словно после того, что случилось, его не удивило бы, окажись вдруг стул выдернутым из-под него.
— Я задам вопрос по-другому, мисс Дилмейер, — возобновил допрос свидетельницы Мейсон. — Вам сказали, что мистер Лоули обладает акциями компании, которые хочет приобрести мистер Пивис. И вас, следовательно, попросили быть повнимательнее к Лоули и…
— Никто не говорил мне ничего подобного.
— Не говорил? — удивился Мейсон.
— Нет.
— Как же вы тогда познакомились с мистером Лоули?
— Меня попросили завязать с ним знакомство.
— Кто попросил?
— Мистер Колл.
Лейбли торжествующе улыбнулся.
— А Пивиса ничто не связывает с мистером Коллом? Колл не является его агентом? — обратился он к судье.
— Это будет установлено в должном порядке, — заметил судья.
— Теперь, — продолжал Мейсон, — в тот вечер, когда был убит Линк, вы слышали какой-нибудь разговор между Линком и Коллом о сертификате?
— Вечером нет. Днем.
— Что говорил Линк?
— Линк сказал, что документ у него, что если Пивис хочет заполучить эту бумагу, он должен приехать к нему до полуночи с живой, хрустящей «капустой», — что Линку не нужны чеки. Он хотел получить наличные.
— Вы слышали этот разговор?
— Да, сэр.
— Где он происходил?
— В «Золотом роге».
— Это ночной клуб?
— Да, сэр.
— Где именно в «Золотом роге» происходил этот разговор?
— Наверху… ну, то есть в комнатах второго этажа..
— И после того как вы слышали их разговор, на вашу жизнь было совершено покушение, правильно?
— Я протестую! — крикнул Лейбли. — Это попытка настроить суд против истца. В вопросе содержится прямой намек на то, что мой клиент прибег к попытке убийства, чтобы иметь возможность приобрести несколько акций какой-то корпорации.
Судья Гросбек с холодной безучастностью посмотрел на Мейсона.
— Мистер Мейсон, — зловеще спросил он, — вы подтверждаете, что склонны усматривать связь между этими двумя событиями?