Дело о пеликанах
Шрифт:
«Щенок. Чтоб ты провалился на экзаменах и вылетел из университета». Вереек взял кружку и повернулся к столикам. Он чувствовал себя как дедушка среди детей. Хотя он ненавидел юридическую школу и воспоминания о ней, в его памяти все же сохранялись некоторые долгие вечера, проведенные в барах Джорджтауна с Каллаганом. Это были приятные воспоминания.
— И в какой же отрасли права вы работаете? — Это вернулся бармен.
Гэвин повернулся к бару и улыбнулся:
— Специальный советник в ФБР.
Бармен продолжал вытирать стойку.
— Значит, вы из Вашингтона?
— Да,
— Здесь, в Тулейне. В мае заканчиваю.
— И куда потом?
— Вероятно, в Цинциннати на должность секретаря года на два.
— Вы, должно быть, хороший студент.
Он пожал плечами.
— Еще пива?
— Нет. У вас преподавал Томас Каллаган?
— Конечно. Вы его знаете?
— Я учился с ним в юридической школе Джорджтауна. — Вереек достал из кармана визитную карточку и протянул ему. — Я Гэвин Вереек.
Парнишка посмотрел на нее и осторожно положил на стойку. В баре было тихо, и он устал от трепа.
— Вы знаете студентку по имени Дарби Шоу?
Парень взглянул на столики.
— Нет. Я не знаком с ней, но знаю, о ком вы говорите. Мне кажется, она на втором курсе.
Наступила долгая пауза.
— Зачем она вам?
— Нам надо поговорить с ней.
«Нам» означало ФБР. Не просто «ему», Гэвину Верееку, а «нам». Так звучало намного серьезнее.
— Она бывает здесь?
— Я видел ее несколько раз. Ее трудно не заметить.
— Я слышал. — Гэвин посмотрел на столики. — Как вы думаете, эти парни могут знать ее?
— Сомневаюсь. Все они первокурсники. Вы что, не видите: они пришли поспорить о правах собственности, обыске и конфискации.
— Да, были времена.
Гэвин достал с десяток визитных карточек и положил их перед ним на стойку.
— Я буду находиться в «Хилтоне» несколько дней. Если увидите ее или услышите что-нибудь, подбросьте одну из них.
— Конечно. Прошлым вечером здесь был коп и задавал вопросы. Не думаете ли вы, что она замешана в смерти Каллагана?
— Нет, вовсе нет. Нам надо просто поговорить с ней.
— Буду иметь в виду.
Вереек расплатился за пиво, вновь поблагодарил бармена и вышел на улицу. Прошел три квартала до «Халф шелл». Время приближалось к двум. Он был смертельно уставшим и слегка пьяным. Часы пробили два, когда он вошел в двери. Помещение было темным и переполненным. Пятнадцать представителей студенческого братства танцевали со своими женскими половинами прямо на столах. Он пробрался сквозь толпу к стойке бара. Они стояли по трое в затылок друг другу, плечом к плечу. Никто не двинулся. Протиснувшись кое-как, он взял кружку пива, чтобы не бросаться в глаза, и вновь понял, что был далеко не самым молодым среди них. Отступил в дальний темный угол. Это было бесполезно. Он не мог даже слышать свои мысли, не говоря о том, чтобы продолжить разговор. Гэвин наблюдал за барменами. Все молоды, все студенты. Самый старший
Он быстро снял фартук, бросил его в угол, нырнул под стойку и исчез. Гэвин растолкал локтями стоявших и перехватил его на выходе из кухни. Наготове у него была карточка служащего ФБР.
— Прошу прощения. Я из ФБР. — Он сунул ему в лицо карточку. — Ваше имя?
Парнишка замер и смотрел на Вереека дикими глазами.
— Ух, Фаунтон. Джефф Фаунтон.
— Отлично, Джефф. Все в порядке. Всего пару вопросов. — Работа на кухне закончилась несколько часов назад, и они были одни. — Это займет лишь несколько секунд.
— Хорошо. В чем дело?
— Вы студент юридического факультета? — Хоть бы он ответил «да». Его коллега сказал, что большинство барменов здесь студенты-юристы.
— Да. В Лайоле.
Лайола. Это еще где?
— Да, я так и думал. Вы слышали о профессоре Каллагане из Тулейна? Завтра его хоронят.
— Конечно. Об этом пишут все газеты. Многие из моих друзей учатся в Тулейне.
— Вы знаете там второкурсницу по имени Дарби Шоу? Очень привлекательная особа.
Фаунтон усмехнулся:
— Да. Она в прошлом году встречалась с моим приятелем. Она иногда здесь бывает.
— Когда она была здесь последний раз?
— С месяц или два назад. А что случилось?
— Нам надо поговорить с ней. — Он вручил Фаунтону стопку карточек. — Держите это. Несколько дней я буду в «Хилтоне». Если увидите ее или услышите что-нибудь, передайте одну из них.
— Что я могу услышать?
— Что-нибудь о Каллагане. Нам она очень нужна, о’кей?
— Конечно. — Он сунул карточки в карман.
Вереек поблагодарил его и вернулся к шумному застолью. Медленно пробираясь сквозь толпу, он прислушивался к обрывкам разговоров. Входила свежая волна посетителей. Он пробился к дверям и вышел. Он был слишком стар для этого.
Через шесть кварталов он с нарушением правил остановился перед студенческим клубом. Свой последний визит за ночь он нанесет в маленький темный кегельбан, который к этому времени уже опустел. Он уплатил за пиво в баре и огляделся. В зале было четыре дорожки со столами. Игра шла вяло. Молодой человек в тенниске подошел к бару и заказал еще одно пиво. На серо-зеленой тенниске было написано: «Юридическая школа Тулейна». Под словами стояли цифры, которые могли быть личным номером члена клуба.
Вереек без промедления заговорил:
— Вы студент-юрист?
Молодой человек глянул на него, вынимая деньги из джинсов.
— Боюсь, что да.
— Вы знаете Томаса Каллагана?
— Кто вы?
— Сотрудник ФБР. Каллаган был моим другом.
Студент отхлебнул пива и насторожился.
— Он вел у меня семинары по конституционному праву.
Попал! Дарби тоже была в этой группе. Вереек старался не показывать своей заинтересованности.
— Вы знакомы с Дарби Шоу?
— Зачем вам это знать?