Дело о предубежденном попугае
Шрифт:
– Ну что ты, Пол. Просто я старалась выполнить то, что хотел шеф. То есть как я тогда понимала его желания.
Дрейк сам повернулся к Мейсону:
– Ты сам порядочное золотце. Но эта девушка одна стоит двоих таких, как ты!
Мейсон подмигнул Делле:
– Ты сегодня к нему не подходи. Он переживает период собственного самовосхваления, восхищаясь своей ловкостью и находчивостью.
– Так он все-таки нашел Эллен?
– Нет, ее нашла полиция, – рассмеялся Мейсон.
– Ох!
Делла перепугалась.
– Все будет в порядке, Делла. Позвони в дом Сейбина, либо Ричарду Вейду, либо
Он снова повернулся к Полу:
– Твои ребята выяснили, где были приобретены эти патроны?
– Не где приобретены, а кем приобретены, полиция уже наверняка знает.
Мейсон пренебрежительно махнул рукой.
– В данный момент сосредоточь все внимание на Рино. Узнай как можно подробнее, что миссис Сейбин там делала. Раздобудь для меня копии междугородных разговоров. Я имею в виду копии счетов, разумеется.
– Ладно. И учти, Перри Мейсон: в следующий раз, когда ты будешь отступать по той причине, что у тебя будут плохи дела, я тоже отступлю. У меня нет никакой охоты идти напролом под пулеметным огнем. Люди для того и придумали окопы, чтобы в них отсиживаться в минуту опасности!
Глава 9
Чарлз Сейбин и Ричард Вейд появились в кабинете Мейсона в самом начале двенадцатого.
Мейсон не стал тратить время на пустые разговоры.
– У меня есть кое-какие новости, – начал он, – которые могут вас заинтересовать. Как я говорил вам вчера вечером, я обнаружил местонахождение Казановы. Он находился у Эллен Монтейз, на которой Фремонт Сейбин, очевидно, женился под именем Джорджа Болдмана. Попугай был убит в ее доме либо вчера ночью, либо рано утром сегодня. Полиция считает, что его прикончила сама Эллен Монтейз. Попугай все время твердил: «Положи пистолет, Эллен! Не стреляй!»
Помедлив, Мейсон спросил, поочередно переводя глаза с одного посетителя на другого:
– Скажите, это о чем-нибудь вам говорит?
– Наверное, следует предположить, что попугай присутствовал при том, как убивали моего отца. В таком случае Эллен… Но которая Эллен?
– Не забывайте, что в хижине нашли другого попугая, – напомнил Мейсон.
– Возможно, убийца подменил попугая? – высказал предположение Вейд.
Чарлз Сейбин сказал:
– Прежде чем мы займемся обсуждением этого вопроса, я бы хотел сообщить вам нечто важное.
– Давайте, попугай может и подождать, – кивнул головой Мейсон.
– Я нашел завещание.
– Где?
– Вы помните, выяснилось, что в качестве поверенного отца по делу о разводе действовал Вильям Десмонд? Это явилось для меня неожиданностью. Я услышал имя этого нотариуса впервые от Вейда. Уж не знаю, по каким соображениям, но только отец не хотел поручать дело о разводе Каттеру, Грейсон и Брийт…
– Ясно! Он поручил составить новое завещание Десмонду, одновременно с тем, как вырабатывал условия развода? – спросил Мейсон.
– Да.
– Что написано в завещании?
Чарлз Сейбин вытащил из кармана записную книжку и протянул ее Мейсону.
– Я переписал его текст в той части, где он распоряжался своей собственностью.
«Так как я сегодня достиг соглашения с моей женой Эллен Сейбин, что ей надлежит получить
Никаких других притязаний на мою собственность у вышеназванной Эллен У. Сейбин быть не может.
Все остальное мое движимое и недвижимое имущество должно быть поделено поровну между моим любимым сыном Чарлзом Сейбином, который на протяжении долгих лет переносил выходки эксцентричного отца, оставаясь любящим, внимательным и почтительным сыном, и моим единоутробным братом Артуром Джорджем Сейбином, который может, однако, не пожелать принять от меня этого дара».
Сейбин поднял голову:
– Предположим, папа умер до оформления развода. Это имеет какое-нибудь значение?
– Никакого, – покачал головой Мейсон. – Завещание составлено таким образом, что Эллен У. Сейбин полностью вышла из игры. Расскажите мне про этого брата.
– Я дядю Артура почти не знаю, – сказал Чарлз Сейбин. – Я его ни разу не видел, но вообще-то понимаю, что он весьма оригинален. Например, после того, как папа разбогател, он несколько раз уговаривал дядю Артура войти в дело, но тот наотрез отказывался. Отец ездил к нему, на него произвела огромное впечатление философия жизни дяди Артура. Лично я считаю, что отход отца от дел был в какой-то мере вызван влиянием брата. По-видимому, он это и имел в виду, выражая сомнение в том, что он согласится принять от него деньги… Я думаю, мистер Мейсон, вы понимаете, что я считаю себя обязанным позаботиться о вдове моего отца?
– Вы имеете в виду Эллен У. Сейбин? – изумился Мейсон.
– Нет, Эллен Монтейз, или Эллен Болдман. Я ее считаю вдовой отца, причем гораздо более законной, если можно так выразиться, чем эта авантюристка, которая обманом заставила отца на себе жениться. Между прочим, имя Болдман наше фамильное. Я тоже полностью называюсь Чарлз Болдман Сейбин. Наверное, по этим соображениям отец и выбрал его.
– По-видимому, вы еще не знаете, что в данный момент Эллен Монтейз, как я привык ее называть, находится в тюрьме в Сан-Молинасе. Полиция намерена ей предъявить обвинение в убийстве вашего отца.
– Об этом мне хотелось с вами поговорить, мистер Мейсон. Скажите мне честно и откровенно, как вы считаете, это и правда она его убила?
– Я абсолютно уверен, что нет. Однако накопилось порядочно косвенных улик, которые ей будет довольно трудно опровергнуть. Не исключено, что если не будет найден настоящий убийца, ей так и не удастся это сделать.
– Какие же косвенные улики? – заинтересовался Сейбин.
– Прежде всего у нее имелся мотив. Ведь он ее подбил на двоеженство. Убивали мужчин и за меньшие проступки. У нее были возможности и основное – оружие.