Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о смертоносной игрушке
Шрифт:

– Но я действительно не помню, мистер Мейсон. У меня впечатление, что я оторвала багажную квитанцию, а корешок билета оставила в сумочке. Я… по-моему, так оно и было.

– Послушайте, – сердито сказал Мейсон. – В таком деле не должно быть неопределенности. Если вы вообще ничего не помните об этом, то я попытаюсь убедить судью Кента, что вы вручили корешок Бартону Дженнингсу, чтобы он забрал ваш чемодан, и тогда пусть Бартон Дженнингс объясняет, что случилось с этим корешком: потерял он его, выбросил или опустил в карман. Однако…

– Нет, – перебила Норда Эллисон уверенно. – Чем больше я думаю об этом, тем сильнее

убеждаюсь, что я оторвала багажную квитанцию и протянула ее Лоррейн Дженнингс. Ее муж отправился к машине, а Лоррейн занялась моим багажом. Я помню, что она стояла рядом с моим чемоданом, когда подъехал Бартон Дженнингс на машине. Носильщик донес чемодан до машины, а Дженнингс дал ему на чай. Я положила корешок билета к себе в сумочку.

– Ладно, еще раз обдумайте все во время перерыва, – велел Мейсон. – Мне нужно идти к судье Кенту. Не знаю, что он задумал. Наверное, произошло что-то важное, иначе он не стал бы вызывать нас с заместителем прокурора на подобное совещание.

Глава 15

Мейсон толкнул дверь кабинета судьи Кента и вошел.

Манли Маршалл стоял у окна. Судья Кент сидел за своим огромным письменным столом. Справа от него расположился Хорас Ливермор Селкирк.

– Проходите, мистер Мейсон, – пригласил судья Кент. – Садитесь. И вы, мистер Маршалл. Мое внимание было привлечено к определенному аспекту этого дела, который, как я считаю, требует обсуждения узким кругом участников, причем без фиксирования в протоколе.

Мейсон опустился на стул. Манли Маршалл последовал его примеру.

Судья Кент посмотрел на часы.

– Я позвонил окружному прокурору, мистеру Гамильтону Бергеру, и попросил его также присутствовать во время нашей беседы. Он скоро должен приехать…

Дверь распахнулась, и на пороге появился запыхавшийся Гамильтон Бергер.

– Добрый день, судья Кент, – поздоровался он.

– Добрый день, мистер Бергер. Вы знакомы с мистером Хорасом Ливермором Селкирком?

Селкирк встал со стула и протянул руку окружному прокурору.

– Очень рад, мистер Бергер.

– Мне прежде не доводилось лично встречаться с мистером Селкирком, – Бергер, пожимая руку банкиру, просиял широчайшей из своих улыбок, – но я много раз видел его на различных презентациях, слышал его выступление на одном из банкетов. Как поживаете, мистер Селкирк? Очень рад познакомиться. Очень рад.

– Садитесь, господа, – предложил судья Кент. – У мистера Селкирка имеется важная информация по поводу рассматриваемого нами дела. Обстоятельства таковы, что я посчитал необходимым выслушать то, что намерен сказать мистер Селкирк, не в полном зале суда. Я думаю, вы согласитесь, что журналистам не нужно знать, о чем здесь будет говориться.

Бергер кивнул Перри Мейсону и сел. Хорас Селкирк откашлялся.

– Насколько вам известно, господа, я – отец Мервина Селкирка, жертвы преступления, о котором идет речь на слушании. Я также прихожусь дедом Роберту Селкирку, семилетнему сыну Мервина. В настоящий момент Роберт – последний из рода Селкирков. Мервин был моим единственным сыном, а Роберт – его единственный ребенок.

Последовало молчание.

– При сложившихся обстоятельствах, – продолжал Хорас Селкирк, – Роберт – мой единственный наследник. Мать Роберта развелась с моим сыном, Мервином Селкирком, и вышла замуж за Бартона Дженнингса. Я считаю эту женщину

изворотливой, беспринципной и коварной. Она знает, что, скорее всего, я умру прежде, чем Роберт достигнет совершеннолетия. Она также понимает, что, как единственный законный опекун Роберта, она получит определенные прерогативы и преимущества и, более того, играя на симпатиях Роберта и его естественной любви к матери, в результате получит и материальные блага, независимо от тех мер, которые я приму, чтобы оградить от нее свое имущество. Я, конечно, в состоянии не дать ей запустить лапы в мои богатства, но Роберт впечатлительный мальчик, а его привязанности очень сильны.

Судья Кент нахмурился.

– Какое это имеет отношение к слушаемому делу, мистер Селкирк? – спросил он. – Я, естественно, сочувственно отношусь к вашему положению. Вы трагически потеряли единственного сына. Вы пережили сильнейшее потрясение. Однако мне кажется, что упомянутые вами факты не имеют отношения к настоящему судебному процессу.

– Увы, они имеют к нему самое прямое отношение, – холодно ответил Хорас Селкирк. – Мой внук Роберт убил своего отца, Мервина Селкирка.

– Что?! – закричал Гамильтон Бергер, приподнимаясь со стула.

Судья Кент наклонился вперед, внимательно ловя каждое слово.

– Я прекрасно знаю, о чем говорю, – продолжал Хорас Селкирк. – Перри Мейсон также понимает ситуацию. И мистер Перри Мейсон намерен спасти свою клиентку, в последний момент показав, что случилось на самом деле. Я считаю, что в интересах справедливости нельзя допустить, чтобы мистер Мейсон впутал в это дело моего внука и таким образом навечно оставил пятно на имени мальчика.

– Вы утверждаете, что Роберт убил своего отца? – уточнил судья Кент.

– Роберт Селкирк стал инструментом, избранным Лоррейн Дженнингс, чтобы избавиться от моего сына, – утвердительно произнес Хорас Селкирк. – При разделе имущества во время развода ей досталась определенная собственность, а после смерти Мервина она получает не только дополнительное имущество, но и Роберту переходит немалая сумма денег и недвижимость. Она единственный опекун Роберта и, следовательно, имеет право управлять имуществом и деньгами Роберта до достижения им совершеннолетия.

– Я думаю, нам следует более подробно обсудить сложившуюся ситуацию, мистер Селкирк, – обратился к нему Гамильтон Бергер, украдкой поглядывая на Перри Мейсона. – Я также хочу предупредить вас, мистер Селкирк, чтобы вас не сбивали с толку никакие искусные схемы, придуманные мистером Перри Мейсоном, чтобы отмазать свою клиентку от обвинения в особо жестоком предумышленном убийстве. У нас имеются доказательства, прямо указывающие на Норду Эллисон.

– Несомненно, они у вас есть, – Хорас Селкирк был непреклонен, – однако доказательства эти умело сфабрикованы и с толку сбили вас, мистер Бергер, а не меня.

– Вы сможете подтвердить свои слова? – обратился к Селкирку судья Кент.

– У меня вполне достаточно доказательств.

– Тогда, пожалуйста, представьте их нам.

– Мне приходится повторить, что бывшая жена моего сына Лоррейн Дженнингс – коварная и умная женщина. Я считаю ее воплощением дьявола. Она преднамеренно подстроила дело так, чтобы семилетний Роберт невинно стал инструментом ее злобы. Я редко открыто выражаю свои эмоции, но в данном случае не могу молчать, поскольку очень люблю своего внука.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6