Дело о влюбленной тетушке
Шрифт:
— Я с вами совершенно согласен, — заявил судья Мейнли.
— Ваша Честь, я полагаю, мы обсудим этот вопрос позднее, по ходу дела, — поспешил сказать Маршалл.
— Совершенно верно, сейчас нет возможности тратить на это время, — согласился судья Мейнли. — Я вынесу соответствующее решение, как только свидетель поднимется на возвышение.
— Но, как я понял, обвинение обязуется пригласит Джорджа Летти для дачи показаний? — спросил Мейсон.
— Обвинение не обязано заранее называть своих свидетелей, — запротестовал Маршалл.
— Вы
— Да, я обязуюсь его вызвать, — сдался Маршалл.
Мейсон кивнул и поклонился.
— Если бы обвинение поставило нас в известность об этом раньше, мы бы сэкономили много времени.
Маршалл, не в силах справиться с гневом, ответил:
— Я терпеть не могу, когда мое дело заранее становится ясным защите!
— На этот раз вы сами во всем виноваты, — сухо сказал судья Мейнли. — Вызывайте своего первого свидетеля!
На какое-то мгновение показалось, что прокурор начнет спорить с судьей, но после перешептывания со своим помощником, сидевшим с ним рядом за столиком обвинения, он объявил:
— Первый свидетель — таможенный чиновник округа.
Таможенный чиновник представил план отеля в Калексико, карту дорог, ведущих в него, и указал на карте место, где была найдена автомашина миссис Элмор.
От перекрестного допроса защита отказалась.
Шериф, вызванный после таможенника, показал, что он нашел автомобиль, застрявший в песке, и что на его переднем сиденье лежала ампула со снотворным.
— Знаете ли вы, что находилось в ампуле? — спросил Маршалл.
— Да, теперь знаю.
— Эта ампула с вами?
— Да.
— Покажите ее, пожалуйста.
Шериф достал маленькую упаковку, где лежала небольшая ампула.
— Что она содержит? — спросил Маршалл.
Краудер взглянул на Мейсона.
— В ампуле находится сомниферал, — ответил шериф.
— Знаете ли вы, что это такое?
— Да, сэр.
— Что же это?
— Одно из новейших снотворных, весьма сильное, обладает быстродействующим и продолжительным эффектом. Как правило, быстродействующие средства вскоре выводятся из организма, но этот наркотик долго задерживается там, отличаясь от многих других.
— Сказала ли вам ответчица что-нибудь про ампулу?
— Она вообще отказалась делать заявление, мотивируя это тем, что так ей посоветовал ее адвокат.
— Обнаружена ли упаковка, откуда взята эта ампула?
— Да, в сумке ответчицы.
Дункан Краудер, с нетерпением наблюдавший за Мейсоном, понял, что тот и тут не собирается возражать, придвинулся к нему и прошептал:
— Это же умозаключение. Он не может знать, откуда взялась эта ампула.
Мейсон нагнулся к самому уху Краудера.
— Не надо цепляться к каждому пустяку и возражать слишком часто. Это признак неопытности. Пусть выкладывают все доказательства, а потом положите его на лопатки при перекрестном допросе… Не забудьте при этом напирать на то, что откуда он
— Одну минутку, почему вы говорите, что я буду вести перекрестный допрос? — взволнованно спросил Краудер.
— Разумеется, вы, — улыбнулся Мейсон. — Разве вы не хотите попробовать свои силы?
— В зале находится одна молодая женщина, и мне бы очень хотелось… Честно говоря, я очень хотел бы произвести на нее хорошее впечатление.
— Вам будет предоставлена возможность.
Судья Мейнли, заметив, что защитники переговариваются, повторил:
— Шерифу был задан вопрос, нашел ли он тот контейнер, из которого была взята данная ампула, и он ответил, что нашел коробку, из которой она была взята, в сумочке обвиняемой, обнаруженной в мотеле в Калексико.
— Была ли эта ампула прописана врачом? — спросил Маршалл.
— Да, — ответил свидетель.
— Кто этот врач?
— Он из Бостона, штат Массачусетс.
— Он присутствует в качестве свидетеля?
— Нет.
— Но он, тем не менее, объяснил вам, почему он выписал больней такое большое количество наркотика?
— Да.
— У меня в настоящий момент больше нет вопросов. Можете приступить к перекрестному допросу, — сказал Маршалл, кланяясь Мейсону с таким видом, будто оказывал ему великую милость, который тот вообще-то не заслуживает, но поскольку прокурор ратует за справедливость, то желает, чтобы игра велась по всем правилам, даже со столь недостойным противником.
Мейсон кивнул в сторону Краудера.
— Начинайте, Дункан, — предложил он.
— Вы заявили, шериф, что эта ампула содержит сомниферал? — спросил Краудер.
— Совершенно верно.
— Откуда вы узнали, что в ампуле сомниферал? Вы провели анализ?
— У меня имеется рецепт.
— Какой рецепт?
— По которому были приобретены ампулы в аптеке.
— Где вы его взяли?
— У доктора, который его выписал.
— А оригинал рецепта у вас имеется?
— Нет, конечно, их забирает аптека.
— Значит, рецепта у вас не было?
— И вы не произвели анализ содержимого ампулы?
— Нет, она нетронутая.
— Тогда как вы определили, что это именно та ампула, которая могла быть получена по рецепту?
— На упаковке имеется наклейка.
— А где она была найдена?
— В номере отеля, занимаемого обвиняемой.
— Каким образом вы, шериф, узнали, что ампула взята именно из этой упаковки?
— Потому что это точно такая же ампула, как и те, что находятся в коробке.