Дело о золотых рыбках
Шрифт:
– Но какое отношение имеет этот документ к убийству Харрингтона Фолкнера?
– нетерпеливо воскликнул Мэдфорд.
Мейсон улыбнулся.
– Возможно, несколько дополнительных вопросов к сержанту Дорсету прояснят эту часть дела.
– Задавайте ему вопросы, - воскликнул Мэдфорд.
– Спросите его, имеет ли этот документ отношение к делу. Я настаиваю на этом.
– Я предпочитаю сам формулировать вопросы.
– Мейсон повернулся к свидетелю.
– Господин сержант,
– Конечно.
– И изучили все возможные аспекты?
– Естественно.
– В тот вечер вы разговаривали с обвиняемой и со мной, расспрашивали о нашем разговоре с мистером Стонтоном, а так же о том, в действительности ли две рыбки, находившиеся в распоряжении мистера Стонтона, были доставлены ему самим мистером Фолкнером и являлись рыбками, находившимися ранее в аквариуме в конторе компании по торговле недвижимостью, не так ли?
– Я задавал вам эти вопросы.
– И настаивали на получении ответов?
– Я считал себя вправе их получить.
– Так как полагали, что они могут пролить свет на личность убийцы Харрингтона Фолкнера?
– Мне так казалось в то время.
– Почему вы изменили точку зрения?
– Не уверен, что изменял ее.
– Значит, вы по-прежнему считаете, что обстоятельства дела, которое вы расследовали в связи с участием в нем Джеймса Стонтона, имеют отношение к убийству Харрингтона Фолкнера?
– Нет.
– Значит, вы изменили точку зрения?
– Только после того, как узнал имя настоящего убийцы.
– Вы знаете, кто по вашему мнению совершил убийство.
– Я знаю, кто совершил убийство. И если вы перестанете мешать ходу разбирательства вашими юридическими штучками, мы докажем это.
– Достаточно, - объявил судья Саммервил.
– Я полагаю защитник задает вопросы, чтобы доказать пристрастность свидетеля.
– Именно так, Ваша Честь.
– Продолжайте.
– Вы потребовали, чтобы подсудимая сопровождала вас к Джеймсу Л.Стонтону?
– Да.
– К тому времени мы уже сообщили вам все факты, касающиеся находящихся у мистера Стонтона рыбок.
– Вы сказали, что больше вам ничего не известно, - согласился сержант Дорсет.
– Именно так. В то время эти факты показались вам достаточно важными и заслуживающими проверки?
– Да, в то время.
– Что заставило вас изменить точку зрения?
– Я не изменял точку зрения.
– Вы получили от Джеймса Л.Стонтона заявление, подписанное Харрингтоном Фолкнером.
– Да.
– Я хочу, чтобы это заявление было представлено в качестве вещественного доказательства.
– Возражаю, - произнес Мэдфорд.
–
– Процедура перекрестного допроса нарушена, - спокойно заявил судья.
– Протест поддерживается на этом основании.
– У меня все, - сказал Мейсон.
Судья Саммервил улыбнулся:
– Мистер Мейсон, хотите ли вы, чтобы сержант Дорсет остался в здании суда в качестве свидетеля со стороны защиты?
– Да.
– Свидетель остается в Суде, - объявил Саммервил, - и если у него есть документ, полученный от Джеймса Стонтона, касающийся рыбок, принадлежавших Харрингтону Фолкнеру, свидетель должен быть готов представить его по требованию защиты.
– Это то же самое, что чесать правой рукой левое ухо, - с чувством произнес Мэдфорд.
– Вы сами выразили протест относительно более легких способов, заметил судья.
– Суд не желает быть слишком суровым по отношению к обвинению, но всегда придерживался точки зрения, что во время предварительного слушания, подсудимый имеет право представить любые доказательства и факты, способные пролить свет на само преступление и участие в нем подсудимого. Суд будет всегда придерживаться такой точки зрения. Вызывайте следующего свидетеля.
Несколько помрачневший и потерявший было лоск Мэдфорд вызвал фотографа, делавшего снимки тела и окружавших его предметов. Фотографии одна за другой были представлены Суду, и каждая из них была скрупулезно изучена судьей Саммервилем.
В одиннадцать тридцать Мэдфорд сказал Мейсону:
– Свидетель ваш, господин защитник.
– Все снимки были сделаны вами лично на месте преступления и показывают состояние места преступления на момент вашего прибытия, не так ли?
– Именно так.
– Но вы видели фотографируемые предметы не только через объектив, но и собственными газами?
– Естественно.
– И можете считаться непосредственным свидетелем?
– Да, сэр. Именно таковым я себя и считаю.
– Эти фотографии, возможно, помогут освежить вашу память относительно увиденного на месте преступления.
– Возможно, сэр.
– Я хочу привлечь ваше внимание к этой фотографии, - Мейсон передал свидетелю один из снимков, - и спросить: видели ли вы эмалированный сосуд. Он показан на фотографии.
– Видел, сэр. Это был сосуд емкостью в две кварты, он был погружен в воду.
– В ванне плавали две рыбки?
– Да, сэр.
– На полу лежали три журнала. Они показаны на фотографии.