Дело по обвинению
Шрифт:
– Вам нравится учиться, Энтони?
– Нет, не очень.
– На кого вы учитесь?
– На механика по самолетам.
– Вы хорошо учитесь?
– Не очень.
– А вам хочется стать механиком по самолетам?
– Что ж, эта работа хорошая. И платят за нее хорошо.
– Да, но хочется вам стать механиком?
– Да, пожалуй.
– Да или нет?
– Ну... Нет. Вообще-то, нет.
– Кем же вам в таком случае хотелось бы стать?
– Не знаю.
– Подождите, подумайте-ка хорошенько. Если бы у вас был выбор, если бы вы могли стать кем только захотите,
– Не знаю.
– Подумайте.
– Ну, пожалуй, боксером.
– Почему?
– Мне нравится драться. И я хорошо дерусь. Это все знают.
– Вы хотели бы стать боксером потому, что они получают большие деньги?
– Да нет, не из-за денег. Мне просто нравится драться, вот и все. Я хорошо дерусь. Можете спросить кого угодно.
– Если суд освободит вас, Энтони, что бы вы дальше делали в жизни?
– Я протестую.
– Протест отклонен. Свидетель, отвечайте на вопрос.
– В жизни?
– Да.
– Не знаю.
– Допустим, что вас сегодня освободили бы. Что бы вы стали тогда делать?
– Не знаю.
– Пошли бы вы в кино? Или на футбол? Что бы вы стали делать?
– Наверно вернулся бы в свой квартал. Вот что я сделал бы. Наверно пошел бы туда.
– Ну, а завтра?
– Завтра? Что я сделал бы завтра?
– Да.
– Не знаю. – Он пожал плечами. – Откуда же мне знать, что я буду делать завтра?
– Свидетель, отвечайте на вопрос, – сказал Сэмэлсон.
– Завтра? Ну... – Апосто задумчиво сдвинул брови и на три долгие минуты погрузился в размышления. А потом ответил: – Не знаю, что я стал бы делать завтра.
Хэнк повернулся к защитникам:
– Я кончил.
Один из адвокатов Апосто поднялся с места:
– У нас нет вопросов к свидетелю, ваша честь.
– Хорошо. Свидетель может вернуться на свое место. Вызывайте следующего свидетеля.
– Вызывается Чарлз Аддисон.
Аддисон, высокий худощавый человек в сером костюме, вышел вперед и произнес слова присяги. Хэнк отошел к своему столу, зял папку и передал ее секретарю.
– Прошу приобщить это к делу, – сказал он.
– Что это такое? – спросил Сэмэлсон.
– Заключение психиатрического отделения больницы Бельвью относительно одного из обвиняемых, Энтони Апосто.
– Позвольте мне взглянуть, – сказал Сэмэлсон. Он перелистал ее и вернул секретарю. – Приобщите к делу, как представленное обвинителем.
– Благодарю вас, ваша честь, – сказал Хэнк и повернулся к Аддисону. – Ваше имя, сэр?
– Чарлз Ад... – Аддисон откашлялся. – Чарлз Аддисон.
– Ваша профессия, мистер Аддисон?
– Я психиатр.
– Где вы работаете, мистер Аддисон?
– В больнице Бельвью.
– Что вы там делаете?
– Я штатный психиатр палаты ПК-5.
– Что это за палата ПК-5?
– Детское отделение.
– Правда ли, что вы произвели психологическое обследование Энтони Апосто, когда он был прислан на исследование в вашу больницу?
– Да, правда.
– Будьте добры, взгляните. – Хэнк протянул ему папку. – Это ваше заключение?
– Да, это оно, –
– Это заключение изобилует специальными терминами, мистер Аддисон, и я не уверен, что понял их все правильно. Не могли бы вы объяснить их мне?
– Попытаюсь.
– Здесь у вас сказано, что реакция Апосто на различные тесты указывает на слабое восприятие окружающей действительности и неспособность к оценке своих поступков. Как это понять в применении к подростку, который, по-видимому, заколол другого подростка?
– Это можно понять следующим образом: данный подросток не воспринимал это убийство как реальное убийство. Например, кто-нибудь мог ему сказать: «А здорово было бы заколоть того парня». В таком случае Апосто мог решить, что это действительно будет здорово. А возможно, он неправильно понял чьи-то слова и пришел в ярость, совершенно неоправданную действительным смыслом этих слов. Короче говоря, мотив его поступка, возможно, никак не связан с реальными обстоятельствами дела. Вот что подразумевает термин слабого восприятия окружающей действительности. Он мог убить, побуждаемый не реальными причинами, возникшими в конкретной ситуации, а в результате какого-то своего хода мыслей.
– Понимаю. По вашему мнению, мистер Аддисон, способен ли Энтони Апосто совершить поступок, требующий предварительной подготовки?
– Нет. Но я хотел бы уточнить. Нет – в том смысле, что индивид, способный заранее составить обдуманный план, по необходимости отдает себе ясный отчет в окружающей действительности.
– Вы слышали показания, которые только что давал Апосто?
– Да.
– Когда я спросил его, что он будет делать завтра, он не дал никакого определенного ответа.
– Возможно, он был слишком возбужден, оттого что его допрашивал прокурор.
– А вы сейчас возбуждены?
– Не очень.
– Почему же вы считаете, что Энтони Апосто был возбужден?
– Энтони Апосто – дефективный подросток с очень низким умственным развитием. Показатель его умственных способностей – шестьдесят семь. Мой же показатель равен ста пятидесяти двум и, насколько мне известно, я не дефективен.
– Но, несмотря на его возбуждение, – сказал Хэнк, – разве он не мог решить, что ему делать завтра?
– Да, я считаю, что Энтони Апосто способен составить план на завтра. Возможно из-за низкого умственного развития он не сумеет осуществить этот план, но план на такое близкое время он безусловно составить может.
– Понимаю, – сказал Хэнк. Он был, казалось, чем-то встревожен. – А был ли он способен заранее спланировать убийство Рафаэля Морреза?
– Я не думаю, что он способен заранее разработать план убийства, – сказал Аддисон.
– Но он способен убить в состоянии аффекта?
– Да.
– Рассердившись?
– Да.
– А сознавал ли бы он в этом случае, что совершает убийство?
В зале наступила мертвая тишина.
– Да, – сказал Аддисон. – Он сознавал бы, что убивает.
Карин увидела из глубины зала, как напряглась спина Хэнка и поняла, что он ждал совсем не такого ответа.