Дело в шляпе
Шрифт:
Ит украдкой глянул на время — сейчас перед ним висел визуал. Еще двадцать минут в запасе. Успеем.
— Рассказывай. Но учти, я сначала поставлю на стрём Саиша и Кира. И не спорь! Если с тобой что-то случится, мне Гел потом голову оторвет.
— Ладно, — обреченно согласился Зарзи. — В общем, мы шли в тот день последними в цепи, и Олле снял сигнал брони на северо-северо-восток. Мы вышли из ряда, и пошли на этот сигнал. Он был «живой», поэтому мы торопились…
6
Корни Круглой Горы
—
— Соображаешь, что несешь? — ласково осведомился Илья. — Ты понимаешь, чем это может кончиться?
— Да, конечно, — кивнул Ит. — Все кончится отлично, поверь. Мы же не собираемся рисковать.
— Я вообще-то не о вас говорил.
— А, ну если не о нас, то все еще проще, — улыбнулся Скрипач. — Потому что мы как бы будем и ни причем…
— А кто «причем»?! — взорвался Илья. — Если не вы, то кто тогда?
— Я, — тихо ответил Гел.
До этого он молча сидел у окна, и слушал разговор. Ни во что не вмешиваясь.
— Ты? — повернулся к нему Илья. — Замечательно. Хочешь, я тебе скажу, чем всё кончится? И вам двоим, остолопы, тоже скажу, да? Ну так вот. Зарзи посадят до конца дней под замок его родственники, тебя, — кивок в сторону Гела, — упекут лет на пятнадцать официалы, а вам двоим, кретины, может, и удастся выкрутиться, но про работу и про специальность вы сможете забыть до конца дней своих. И про выезды по внешку — тоже! В том числе и для ваших детей!.. Будете до самой смерти тут водить грузовики со свеклой туда, и с апельсинами обратно! Вы этого хотите?!
— Но я должен… это сделать, — Гел, не отрываясь, смотрел на Илью. Тот не выдержал и отвел взгляд. — Я же не собираюсь никого убивать, но… тот ответ, который нам дали, меня не устраивает! Я не могу ждать год до окончания разбирательства, их подразделение переведут отсюда через две недели, и…
— Ты думаешь, я тебя не понимаю? — в голосе Ильи зазвучало самое настоящее отчаяние. — Гел, пойми… не могу я позволить, чтобы вы все искалечили себе жизни!
Гел, наконец, отвел взгляд. Сгорбился, поник. Безнадежно вздохнул.
— Нет, так нельзя, — покачал головой Скрипач. — Мы должны что-то придумать. Фэб, не молчи, ну что ты, ей богу…
Феб подошел к Гелу, сел рядом. Положил тому руку на плечо. Ит подумал, что, пожалуй, трудно представить себе более непохожих мужчин. Черты лица у Гела были мягкие, а взгляд — совершенно не мужской, какой-то удивительно беззащитный. Гел, в отличие от Фэба, особой красотой не блистал, но обладал другой, даже, пожалуй, более важной чертой — в его мягкости заключалось немалое обаяние, располагающее к себе практически всех, кто с Гелом общался. По словам Олле, Гела очень любили пациенты: рядом с ним им становилось спокойно, появлялась уверенность в том, что все обойдется, что все будет хорошо. Олле
— Илюш, мне кажется, мы сможем что-то придумать, — очень осторожно начал Фэб. — Только не надо рубить сплеча, в этом я с тобой согласен. Рыжий, Ит, пока что ни о каких прогулках в лес с целью оторвать кому-либо голову не может быть речи. То есть, я полагаю, прогулка будет, и не одна, но в наших силах все обставить так, что никто не сумеет к нам придраться.
Гел поднял голову и с надеждой посмотрел на Фэба.
— И как это сделать? — спросил он.
— У меня есть несколько идей, — Фэб прищурился. — Но для начала… Так. Ит, родной, обеспечь нам конфиденциальность. Рыжий, приведи сюда Кира и, пожалуй, Саиша. Больше мы никого в мою задумку посвящать не будем.
Когда команда прибыла в окрестности Круглой Горы, Фадан понял, что идея с маскировкой «под греванов» была не просто хорошей, нет. Она была гениальной. Потому что любой, кто греваном не был, выделялся из толпы настолько, насколько это было возможно.
Греваны были повсюду. Тут и там мелькали тарги, преимущественно черные, лишь иногда встречались черно-белые. Греваны ходили по улицам, греваны забредали в магазины, греванами были полны кафе и столовые, даже в общественном туалете на площади, в который пришлось зайти Шини, оказались сплошь греваны, причем черные. Мало того, почти все греваны были мужчинами, женщин и гермо было раз в десять меньше.
— Ничего себе, — пробормотал Фадан, когда пикап, наконец, с трудом выехал с площади, и начал подниматься в гору по извилистой дорожке среди домов. — Вот это армия!..
— Именно что армия, — подтвердил Шеф. — Мне кажется, вам лучше где-нибудь оставить машину, и дальше идти пешком. В пикапе вы слишком заметны.
— Твоя правда, — кивнул Фадан. — Бакли, ищи место для стоянки.
Вскоре они нашли небольшую гостиницу, в которой оказалась пара свободных комнат. На всякий случай Фадан снял их (чистой воды грабеж, конечно, по сотне за сутки), и компания отправилась в музей, навестить старого смотрителя Вайши Орудо.
…Сегодня двери музея оказались приветливо распахнуты, видимо, день был туристический. У входа Аквист и Шини заприметили свою давнюю знакомую, ту самую неприветливую толстую Оташу, жену Вайши. Она стояла у входной двери и проверяла билеты у большого шумного семейства: замотанного вида мужчина, трое еще более замотанного вида гермо, две весело щебечущие дамочки средних лет, и пятерых ребятишек, про которых Фадан сначала решил, что их не пятеро, а семеро, уж больно быстро они носились вокруг родителей.
— В музее не бегать и не шуметь, — донесся до компании голос Оташи. — Мамы, папы, слыхали? Шлейки для детей возьмите в коробе на входе. Детей только на шлейках!
— Это дискриминация! — возмущенно воскликнула одна из женщин. — Это же дети! Им положено бегать и играть!..
— Ага, на улице, — отрезала Оташа. — А тут музей.
— Мы за билеты заплатили!
— И чего? Экспонаты государственные, дурища! Ты будешь с государством потом рассчитываться, если они поломают что? А денег хватит? Берите шлейки и не выпендривайтесь, дамочка.