Дело влюбленной тетушки
Шрифт:
– Хорошо, – согласился Мейсон. – Займись парикмахерскими и косметическими кабинетами.
– Уже сделано, – гордо ответил Дрейк. – Это оказалось не очень сложно. Я ожидаю отчет оперативника с минуты на минуту.
Мейсон встал с кресла, заложил большие пальцы в проймы жилета и принялся расхаживать по кабинету.
– Больше всего, Пол, меня беспокоит мысль, что я недооценил потенциальной опасности сложившейся ситуации. Если быть откровенным, сначала я просто испытал сильное раздражение из-за этого Джорджа Летти. Он не занимается как следует в юридической школе, не зарабатывает
– Это она держала его за руку! – рассмеялась Делла Стрит.
Зазвонил телефон.
– Это незарегистрированная прямая линия, – сказала Делла. – Вероятно, тебя, Пол, в твоем офисе знают этот номер.
– Алло! – сказал Дрейк в трубку. – Да, это я… Что случилось? – Послушав несколько минут, он сказал: – Хорошо, молодцы! Я это проверю. Где вы сейчас? Так… Оставайтесь там, пока я не перезвоню. – Положив трубку, Дрейк сказал: – Миссис Элмор, как я и предполагал, откровенничала с парикмахершей. Вдовушку прямо распирало от возбуждения и восторга. Они едут в Юму, чтобы там пожениться. Медовый месяц собираются провести в Большом Каньоне.
Мейсон посмотрел на часы.
– Ты говоришь, что он снял все свои деньги со счета в банке, Пол?
– Именно.
– И заплатил за два месяца вперед за квартиру?
– Да.
– Чеком?
– Я не знаю. Администраторша сказала только, что за квартиру уплачено.
– Ты сам с ней разговаривал?
– Да. Я ездил туда незадолго до полудня.
– Она говорила дружелюбно?
– Да.
Мейсон указал на телефон:
– Позвони ей, Пол. Узнай, как он заплатил, чеком или наличными? Если чеком, то годится ли он?
Дрейк подошел к телефону и набрал номер «Белла Виста». Несколько минут он разговаривал, затем, прикрыв трубку ладонью, повернулся к Мейсону:
– Она представила чек для оплаты в банк, но ей его вернули, заявив, что счет Девитта закрыт.
Мейсон быстро принял решение:
– Отправляйся к ней, Пол, и забери чек. Скажи, что попытаешься помочь вернуть деньги.
– Она не хочет поднимать скандал, – ответил Дрейк. – Надеется, что это недоразумение и Девитт позднее выпишет новый чек.
– Черт побери, Пол, не будь простаком! Отправляйся и раздобудь этот чек. Выкупи его, если потребуется. Встречаемся в аэропорту. Полетим чартерным рейсом, чтобы перехватить их. – Он повернулся к секретарше: – Делла, позвони в агентство, закажи самолет, который доставит нас в Юму.
Пол Дрейк убрал ладонь с микрофона и сказал в трубку:
– Мне необходимо поговорить с вами, миссис Острайндер. Вы позволите мне приехать к вам? Отлично, я выезжаю.
Делла Стрит начала накручивать диск, как только Пол Дрейк отошел от телефона.
– И сразу же отправляйся в аэропорт, Пол! – напомнил Мейсон, когда детектив двинулся к двери. – До встречи.
Глава 4
Зеленые,
С самолета контраст между берегами был особенно разителен. На левом берегу канала простирались обработанные, цветущие земли. На правом ничего, кроме песка и прямой ленты автомагистрали, не было. Мейсон упрямо глядел на видневшиеся на шоссе небольшие точки автомобилей, сверху казавшиеся движущимся строем муравьев.
– Где-то там преследуемые спешат в Юму, – сказал адвокат.
– Я все время думаю, как это жестоко, – вздохнула Делла Стрит. – Женщина в таком возрасте особенно ценит привязанность, воображает, что нашла прекрасного спутника жизни, смотрит, наверное, сияющими глазами в окно, загипнотизированная собственным чувством. А мужчина, сидящий за рулем, хладнокровно обдумывает возможность убийства и детали его осуществления, надеясь выйти сухим из воды.
Сидевший в кресле второго пилота Пол Дрейк обернулся и сказал:
– Не стоит так уж жалеть ее, Делла… Женщины ее возраста, прежде чем иметь дело с типами вроде Девитта, должны сто раз все взвесить и двести раз проверить.
– Наверное, ты прав, – ответила Делла, – но я все равно не могу судить ее слишком строго.
– Мы их должны опередить часа на два, – сказал Мейсон. – Сядем в Юме и хорошенько присмотримся к Девитту, когда они подъедут к границе.
– Как ты думаешь, что он будет делать? – спросила Делла.
– Отвечать на множество вопросов, – проворчал Мейсон, держа в руке листок бумаги. – Про чек, например, выданный миссис Острайндер на сто пятьдесят долларов, когда на его счету нет ни одного цента. Убедительно объяснить такие трюки не так-то просто.
– Помни, – предупредил Дрейк, – что миссис Острайндер настроена миролюбиво. Она не хочет передавать дело в суд или учинять скандал.
– Но она, наверное, уполномочила тебя получить деньги по чеку?
– Да, она передала мне такие полномочия.
Песчаные холмы отбрасывали длинные тени, когда самолет стал снижаться. Река Колорадо, до этого извивавшаяся змеей, выглядела какое-то время цепью небольших озер, рассеченной дамбами, и вскоре превратилась в мелкий ручеек под мостом, соединявшим Калифорнию с Аризоной. Когда они приземлились в аэропорту, солнце уже садилось.
Мужчина, стоявший у ворот, помахал рукой Дрейку.
– Представитель местного агентства, – пояснил детектив. – Мы активно сотрудничаем.
Мужчина поздоровался со всеми и представился.
– Все нормально? – спросил у него Дрейк.
– Полный порядок, – ответил местный детектив. – Мы поставили наблюдателя у пограничного контрольного пункта. С тех пор проехали всего две машины с массачусетскими номерами, но ни одна из них нас не заинтересовала.
– Все верно, мы должны были их опередить, – заметил Мейсон. Он повернулся к пилоту: – Приведите самолет в порядок, приготовьтесь к вылету и поддерживайте связь с детективным агентством по телефону. Мы вам сообщим, когда соберемся назад. Вы имеете право совершать ночные полеты?
Иной мир. Компиляция
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Санек 2
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
По другую сторону надежды
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
