Дело застенивой обвиняемой
Шрифт:
Она подошла к доктору Динэйру, взяла его руку и умоляюще посмотрела ему в глаза.
– Доктор,- сказала она,- не могу ли я... не могу ли я получить сутки на то, чтобы все обдумать?
И внезапно она разрыдалась. Доктор Динэйр, мигом встав, многозначительно взглянул на Мейсона и кивнул. Потом он мягко обнял ее за плечи и успокаивающе похлопал.
– Все в порядке, Надин, мы ваши друзья и стараемся помочь вам. Вы испытываете такое эмоциональное бремя, которое не смогло бы вынести ни одно живое
Она отпрянула от него, схватила с кресла кошелек, открыла его, достала оттуда носовой платок, вытерла глаза, высморкалась и сказала:
– Если бы вы только знали, как я ненавижу плакс. Думаю, это я плакала за... ну я даже не знаю, когда это было в последний раз.
– Возможно, в этом одна из ваших бед,- мягко сказал доктор Динэйр.- Вы пытались быть слишком самостоятельной, Надин. Вы пытались сражаться со всем миром.
– Нет, это весь мир сражается со мной. Теперь я могу идти?
– Я тоже собираюсь уходить, Надин. Вы можете поехать со мной.
– Я не хочу ехать с вами.
– Почему?
– Я не хочу, чтобы мне сейчас задавали еще вопросы.
Она направилась к двери, потом вернулась назад, чтобы пожать руку Перри Мейсону.
– Я знаю, что вы считаете меня неблагодарной, но это не так. Я думаю, что вы... что вы великий человек.- Потом она улыбнулась Делле Стрит:- И вас я очень благодарю, мисс Стрит, за симпатию в глазах. Я рада, что познакомилась с вами, люди. Я сожалею, что не смогла объяснить... нет, не сейчас.
Она повернулась и с высоко поднятой головой вышла из кабинета. Доктор Динэйр пожал плечами.
– Под завесой застенчивого характера она чертовски сильный боец,сказал Мейсон.
– И я бы это повторила вместе с вами,- сказала Делла Стрит.
– А ты-то что теперь думаешь, Берт?- спросил Мейсон доктора Динэйра.Думаешь, она могла совершить убийство?
– Я и сам хотел бы это знать. Предполагается, что я должен кое-что смыслить в психиатрии, но эта девушка поставила меня в тупик.
Мейсон показал на магнитофон и сказал:
– Ты держи эту запись в безопасном месте.
– А между тем,- спросил доктор Динэйр,- каков мой формальный статус?
Перри Мейсон подумал над его вопросом и ответил:
– С формально юридической точки зрения ты уязвим, но практически ты чист, поскольку пришел ко мне, следуешь моим советам, и мы с тобой расследуем это дело... и есть еще одна вещь.
– И что это за вещь?
– Чтобы никто другой не выяснил, что скрывает магнитофонная запись.
Глава 4
На следующий день, после того как состоялся разговор Мейсона с доктором Динэйром и Надин Фарр, Делла Стрит торопливо вошла в кабинет Мейсона. Он в это время разговаривал с клиентом,
– Звонит доктор Динэйр. Ему нужно, чтобы я срочно разыскала вас. Я пообещала вызвать вас со встречи.
Мейсон кивнул, взял трубку и поздоровался.
– Перри,- сказал доктор Динэйр, голос которого был резким до хруста и профессионально деловым,- пожалуйста, минутку послушай меня не перебивая. Ты меня слышишь?
– Слышу. Продолжай.
– Я боюсь, что моя чертова сиделка проболталась. С полчаса назад, когда меня не было на работе, появились полицейские с ордером на обыск. И с повесткой на имя Эльзы Клифтон, где специально была указана магнитофонная запись с голосом известной тебе пациентки, где она сознавалась в каком-то убийстве. Они потребовали выдать им эту запись. Я считаю, что они тщательно рассчитали свой приход, когда меня не было на работе. Не прошло и пяти минут, как я ушел, когда появились полицейские. Эльза Клифтон выглядела совершенно изумленной. Она не знала, что ей делать. И она отдала все, что они просили.
– Магнитофонную запись?
– Да. Она у них.
– А где Надин Фарр?
– Здесь, со мной. И вот что, Мейсон, полиция чертовски отвратительно себя ведет, сказав Эльзе Клифтон, что я могу быть обвинен в фактическом соучастии и они хотят проделать что-то в этом роде. Ты будешь защищать мои интересы?
– Скажи Надин, чтобы держала рот на замке,- сказал Мейсон.- И сам держи свой рот закрытым.
– Это понятно.
Так вот, я хочу, чтобы ты и твоя пациентка на некоторое время скрылись из поля зрения.
– Они приходили за ней..
– Пускай приходят. Я должен поговорить с ней раньше, чем они ее схватят. А пока мне надо сделать кое-что важное. Кто-нибудь знает, что ты консультировался у меня?
– Не думаю. Нет никаких намеков на то, что у кого-то есть такая информация.
– Посади девушку в такси и привези сюда. Но не выходи из машины. Делла Стрит, мой секретарь, будет ждать на улице. Она подсядет к вам в такси и отвезет в свою квартиру. Надин Фарр ненадолго может остаться там.
– А сам ты не мог бы поехать туда с нами, Перри?- спросил доктор Динэйр.- Я хотел бы поговорить с тобой о...
– Ты поговоришь со мной позже,- сказал Мейсон.- Жди там.- Адвокат повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.- Иди в кабинет,- сказал он,- и скажи клиенту, который там сидит, что меня вызвали по важному делу. А сама спускайся вниз и жди на мостовой. Доктор Динэйр вот-вот подъедет. С ним должна быть и Надин Фарр. Садись к ним в такси и вези их в свою квартиру, а там жди, пока я с тобой не свяжусь.