Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Демон рода Шосе 5
Шрифт:

Пока мы ехали до дворца Императрицы Орсо методично докладывал мне о том, как я заставил весь мир содрогнуться от ужаса. То, что было легендой приобрело реальную форму, страны пришли в ужас от того, что в этом мире может возникнуть проклятый туман, убивающий все на своем пути и от которого нет защиты. Бомба Хаоны также встряхнула этот мир, но она была понятным, хоть и ужасным злом. Ядовики и другие владеющие уже создавали подобное оружие, первозданная тьма распадчиков была всего лишь одной из них, Ядовики также не отставали и их бомбы также были ужасны, хоть и не столь разрушительны как бомба

Хаоны. Страны верили в то, что такую бомбу надо создавать десятилетиями используя все ресурсы, и то что Федерация в начале не была уничтожена этой бомбой только подкрепляло эти догадки.

Мы незаметно подъехали к Императорскому дворцу, меня ждали в Императорском кабинете, но пока я шел по коридорам, то там то тут ловил на себе заинтересованные взгляды людей, толпящихся в этих коридорах не смотря на поздний час. В основном это были дипломаты, но также были и представители крупных корпораций, что объединяли несколько крупных кланов, которые были в какой-то степени самостоятельными. Орсо объяснил мне такое столпотворение тем, что сейчас на фоне Империи Куртон, в которой творится не пойми что, многие страны вновь обратили свое внимание на нас, и наше мнение уже не пустой звук.

— Да нет, какой из него Яростный? Тот великан, истинное воплощение стихий, — с придыханием кто-то проговорил, когда я проходил мимо.

— Ну не знаю, по мне он мог бы с ним сравнится, — Задумчиво ответили.

— Я бы такое посмотрела, — томно прозвучал женский голос, — пусть сражаются голыми руками, как истинные звери

— Дура, — уже другой женский голос ответил ей. — Пусть лучше в постели со мной потрудятся.

— Извращенка, — взвизгнула какая-то девушка и что-то начала говорить своей оппонентке под истерический смех мужчин, но мне было некогда вслушиваться в эти сплетни.

Чем ближе я подходил к кабинету Тэймэй, тем пустынней становилось в коридорах и тем больше становилось охраны. На внутреннем радаре я уже обнаружил в нишах огромное количество марионеток. В примыкающих комнатах я чувствовал своих жен, Этсуко и еще с десяток мощных владеющих, лояльных Тэймэй.

Секретарь Тэймэй моментально сообщил Императрице обо мне и мне не пришлось ждать. Войдя я посмотрел на полузамученную Императрицу, у которой были темные круги под глазами, которых уже не могла спрятать косметика. Она молча указала мне на кресло напротив себя, а когда я подошел к креслу и не стал в него садиться два красивых глаза начали сверлить меня с такой ненавистью, что казалось, вот-вот и она начнет схватку.

— Забыла, — Тэймэй схватилась за голову и печально вздохнула. — Ты не можешь из-за спины сесть в кресло?

— Просто не хочется. У нас военное положение?

— Почти, принц уверен, что там, на базе, был ты, — устало проговорила Императрица, а я сел в кресло не замечая боли.

— У него есть доказательства, война, ультиматум?

— Нет, Дэйчиро, у него нет доказательств, лишь догадки, не имеющие под собой ничего кроме того, что нам эта диверсия была выгодна.

Тишина как-то сама собой воцарилась в кабинете, каждый из нас думал о своем, о чем Тэймэй мне не было известно, я же думал о войне.

— Хватит! — разорвала тишину Тэймэй. — Ты отсрочил разработку бомбы, да, последствия

ужасающие, но, думаю, за год-два они справятся, а если не справятся нам же будет лучше.

— Я постараюсь и дальше… — начало было я говорить, но Тэймэй тут же перебила меня.

— Никаких дальше! — Тэймэй ударила рукой по столу, а ко мне пролевитировали два листа бумаги. — Я как Императрица приказываю, Дэйчиро Шосе, главе клана Шосе, не покидать пределы Империи. Никаких спецопераций для этого у тебя есть отряд, а у меня есть спецподразделения.

— Но…

— Никаких, но! — Тэймэй смотрела на меня с ненавистью. — Ключевые члены клана Шосе на совете клана постановили не допустить твоего участия в боевых действиях.

— Тэймэй, но никто бы другой не справился.

— Не справься ты и не было бы у меня мужа, а у Империя правителя.

— Я не Император.

— У тебя нет выбора, ты им станешь, — сурово произнесла Тэймэй, а я сжимал в своих руках два листа с приказом царствующей Императрицы и решением совета клана Шосе о запрете моего участия в любых боевых операциях.

— Я должен что-то сказать? — кивнул я на листки бумаги.

— Конечно, твои слова должны начинаться со слушаюсь и повинуюсь воле Императрицы, — зло проговорила Тэймэй.

— Слушаю и повинуюсь воле совета клана Шосе, — ответил я ей и Тэймэй посмотрела на меня с ненавистью.

— Выметайся, видеть тебя не хочу, — тихо и как-то устало произнесла Тэймэй.

Выйдя из кабинета я все также держал два приказа в своих руках, и только один из них имел для меня значение.

Конец главы.

Глава 7

Жизнь начала потихоньку налаживаться, раны рубцеваться, а меня взяла под полный контроль семья — четыре жены и одна дочь, что нечаянно коснулась моей руки в один из моментов, когда я почувствовал очередную волну боли. Глаза маленькой дочурки смотрели на мою улыбку и не верили ей.

— Все хорошо, Эми, — тихо и вкрадчиво говорил я ей.

— Папа, но как? — Эми была в ужасе, на ее лице было написано ошеломление от того что я, чувствуя боль подобной силы, сейчас прогуливаясь по саду, улыбаюсь и смеюсь над нехитрыми историями Батусая, держа в руках милого черноглазого малыша Торо.

— Все хорошо, тебе просто показалось, — я попытался успокоить дочурку, но похоже, что это у меня не получилось и с того момента у меня появился новый надзиратель, который взял и обратился в совет клана Шосе, проигнорировав тот факт, что ее обращение принимал я же.

Вот теперь я сижу и смотрю на листок с прошением отстранить ее отца, то есть меня, от любых мероприятий что могут мне навредить, подписанный Эми Шосе. Это стало первым звоночком, что прозвенел в первый день после эпического скандала, который мне устроили все и вся при возвращении в столицу. Больше всех меня поразила речь Яфы, которая поглаживая свой округлившийся животик рассказывала каким боком выйдет мне нарушение решения совета Шосе, которое я, как глава клана и центрального рода, могу заблокировать. Особых кар не было, не было и кровавой расправы за то, что я мог сделать, но вытирать ноги о себя мои жены мне не позволят.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя