Демонолога вызывали? Том 2
Шрифт:
Наконец Гретта остановилась возле тяжелой деревянной двери. Рядом со входом на стене висела табличка «СЕКТОРА 01–04. РАЗДЕЛ РСЗ». Я с трудом удержался от улыбки. Знакомый бюрократический дух, они всем сердцем любят всяческие многозначительные аббревиатуры, сокращения и все в таком роде.
— «РСЗ» — это Родо-Семейные Записи, — ответила Гретта на мой невысказанный вопрос. — Эта часть архива не слишком-то пользуется популярностью, особенно среди молодых людей. Поэтому позвольте спросить — что привело вас в архив?
— Мне нужно найти сведения
Брови Гретты поползли вверх.
— Друга? Не родственника? Если между вами нет кровного родства, то в таком случае круг сведений, которые я могу предоставить в ваше распоряжение, будет ограниченным.
— Пусть так, — согласился я. — Я не собираюсь углубляться в дебри, все, что мне нужно — узнать его адрес.
Недоверия в глазах Гретты после моих слов только прибавилось.
— А почему вы не спросите у вашего друга лично?
— Письма между нами ходят долго, а у меня есть неотложные дела к нему, которые не могут ждать месяц.
Я видел, что ей очень хочется поинтересоваться, отчего мы в таком случае не прибегнем к иным средствам связи, например, телефону. Тут же появилось гадкое предчувствие, что мне не повезло попасть в этот день на смену этой дамы. Полюбовно и за вознаграждение решить вопрос не получится — слишком она принципиально. Пока не спустит три шкуры, не отстанет.
— Назовите свою фамилию, имя и отчество, — потребовала заведующая архивом. Голос у нее стал каменным.
— Митасов Андрей Александрович.
Тут лицо Гретты с поджатыми губами вроде бы немного смягчилось. Или мне хотелось в это верить.
— Митасов, значит? О вас весь город наслышан в последнее время.
— К этой славе я совершенно не стремился, — усмехнулся я.
Гретта сложила руки на груди. Кольцо с ключом от двери болталось на указательном пальце. Взад и вперед, взад и вперед.
— Отчего же? Дурно о вас не говорят. Вернее, есть и такое, но у тех, кто подобным образом злословит, у самих рыльце в пушку. Можете предоставить подтверждение личности? Уж извините, но бумаге я верю больше, чем словам.
Без лишних слов я извлек барсетку с документами, раскрыл и протянул ей. Гретта изучала паспорт столь тщательно, будто у нее в глазах был мощнейший рентгеновский аппарат. Я бы даже предположил, что такое возможно — слишком отчетливо от нее веяло строгостью. Настоящий Цербер в юбке, а не женщина.
Просмотрев паспорт от корки до корки, Гретта протянула мне барсетку и пристально уставилась прямо в лицо. Честно говоря, я бы даже не удивился, если бы Гретта еще и провела носом по страницам паспорта, чтобы сравнить веет ли от него мной или нет.
— Обычно не в правилах сотрудников Архива предоставлять данные о человеке любому посетителю с улицы, даже высокого звания, но раз уж у вас дело срочное… да и в неблагонадежных делах вы не замечены…
Я мысленно потер руки. Прекрасно. Репутация уже начинает работать на меня. А ведь я еще, по сути, только обживаюсь в городе.
Ключ тяжело, с пронзительным скрежетом
— Мира, подмени меня у стойки. Всех посетителей направляй в приемную, пусть попьют там кофе с булками. Я вернусь через полчаса и займусь их делами.
Та почтительно кивнула.
— Сделаю, Гретта Генриховна.
Гретта указала на вход в секцию. Я заглянул внутрь. Там так же теснились стройные ряды абсолютно одинаковых полок.
— Пойдемте, Андрей Александрович, — сказала заведующая архивом. — разыщем вашего приятеля.
Через полчаса я понял, что с Цербером ее сравнил исключительно удачно. Потому что за все время поисков Гретта не отступала от меня ни на шаг. С одной стороны, это было на пользу — без нее мне пришлось бы подключить Звездную Карту, чтобы сориентироваться в архиве. Но такой повышенный уровень бдительности даже настораживал. Что они вообще здесь хранят? Всю подноготную человека вплоть до банковских счетов, уровня магической энергии и любимой марки кофе к завтраку?
Впрочем, если все сотрудники архива несут свою службу так ревностно, как Гретта, то не стоит волноваться за сохранность личных данных. Тут не получится сунуть папку с бумагами за подкладку камзола и вынести ее наружу.
— Как зовут вашего друга?
— Илья Олегович Смоляков, — сказал я и, чуть подумав, добавил. — Граф Хмарский.
Уголки губ Гретты слегка приподнялись.
— Хмарский? Что ж, тогда понятно, почему общение у вас идет с такими перерывами — путь действительно не ближний. Прошу вас пройти сюда.
Она двинулась вперед. На фоне громадных полок ее фигура казалась еще более маленькой, почти тщедушной. Но при этом не было никаких сомнений в том, что этим местом Гретта управляет от и до.
Я последовал за ней.
Гретта ничуть не слукавила — справка по Смолякову и вправду была скупая и ограниченная. Сугубо по делу, никаких лишних подробностей. Но и она здорово мне помогла. Титул графов Хмарских род Смоляковых приобрел после того, как дед Ильи Олеговича Архип за боевые заслуги получил во владение местечко под названием Хмарь. По всей видимости, заслуги ценились не очень-то высоко, потому что Хмарь располагалась далеко от столицы, на северных болотах.
Так что когда я это прочел, то не слишком обнадежился. Однако потом просмотрел досье дальше и узнал, что несколько месяцев назад управляющий приобрел от имени Ильи Олеговича летний дом. Располагался он примерно в семидесяти километрах от моего поместья. И вот это как раз было то расстояние, которое мог покрыть почтовый голубь. Скорее всего, на даче Илья Олегович сейчас и находится.
Следовало нанести ему визит, раз уж меня приглашали.
Закончив чтение, я сложил документы обратно в папку.