День их возвращения
Шрифт:
– Взирай на то, что реально и вечно, - сказал Карунф.
– Позволь мне остаться одному, - ответил Яан.
– Ты фантом.
– Ты не веришь в это. Мы не верим.
– Тогда почему твоя комната сейчас пуста, а я одинок
– Другие победили - выиграли даже не битву, схватку в стремлении жизни стать Богом. Ты не одинок.
– Что нам следует делать?
– Отвергайте их вероломство. Провозглашайте правду.
– Но тебя со мной нет! Ты просто воспоминание, которое можно забыть или стереть.
– О-о, да, - сказал Карунф с ужасным презрением.
– Они могут стереть мои следы; они могут также выхолостить тебя, если я позволю. Иди, стань домашним; снова делай свою обувь. А эти звезды будут продолжать светить.
– Наше дело в этом поколении, на этой планете, сломлено, - взмолился Яан.
– Мы оба знаем об этом. Что нам остается делать? Только ходить несчастными, осмеянными, оскорбленными?
– Мы можем поддержать правду и умереть за нее.
– Правду? Где доказательства что ты реален, Карунф?
– Пустота, которую я оставил после себя, Яан. И это, думал он, действительно будет так. Бороться бесполезно… бесполезно… бесполезно…
пока смерть не даст ему покоя.
– Храни меня, - настаивал Карунф, - и мы умрем только
Яан обратился к своим ученикам. Помогите мне. Никто не ответил, за исключением Карунфа.
Небо засияло белизной на востоке, и Вергилий принес ясный Аэнеаский рассвет. Мир просыпался. Птицы захлопали крыльями и запели, радуясь солнцу. Над Ареной поднялись знамена и трубы возвестили начало нового дня.
Яан думал:
"Я сам хозяин своей жизни. И я могу наполнить свою жизнь содержанием. Я пойду искать помощи у людей".
Он никогда раньше не знал, как крут путь вверх.
Я молю тебя небом высоким,Ветерком молодым над травой,Чтоб остался мой взор одиноким.Пусть свободен и дух будет мой.Киплинг
THE DAY OF THEIR RETURN © 1974 by Poul Anderson