Деньги миледи
Шрифт:
— Не держите его силой, — посоветовала Изабелла, — лучше отнесите к ее милости на колени, у нее он немного успокоится.
Роберт подчинился. Передавая пса хозяйке, он что-то шепнул ей на ухо. Леди Лидьяр, по-видимому, была еще не в силах говорить, она лишь молча кивнула головою в знак согласия. Роберт поспешил догнать Изабеллу, пока она не вышла из комнаты.
— Изабелла, не уезжайте без меня, — умоляюще сказал он. — Я должен сам убедиться, что вы благополучно добрались до своей тетушки! Ее милость ничего не имеет против.
Изабелла взглянула на него и поняла, что творится в его душе.
— Хорошо, — мягко произнесла она. — Мне ведь надо как-то загладить свою вину перед вами: в минуты счастья и беззаботности я наговорила вам столько жестоких слов! — Собравшись с духом, она обернулась попрощаться
Леди Лидьяр встала, оставив собаку в кресле. С тех пор как она укрылась за носовым платком, прошли считанные минуты, но ее милость, казалось, постарела на несколько лет.
— Это невыносимо! — хрипло выкрикнула она. — Изабелла! Я запрещаю тебе уезжать! Изабелла!
В такой момент лишь один из присутствующих способен был ей перечить — и прекрасно это сознавал. То был мистер Трой.
— Ваша милость, возьмите себя в руки! — прошептал он. — Девушка поступает так, как должно поступить всякому в ее положении, а ее выдержке и мужеству можно только подивиться. Она поживет под опекой своей ближайшей родственницы, покуда ее репутация не будет восстановлена. Время ли сейчас чинить ей препятствия? Будьте достойны самой себя, леди Лидьяр, и думайте о том дне, когда она вернется в ваш дом, и никто уже не посмеет указывать на нее пальцем.
Возразить было нечего — правота адвоката не подлежала сомнению, — и леди Лидьяр сдалась. Она и впрямь была достойна самой себя, когда, преодолев боль, причиненную ее же собственным решением, она подошла к Изабелле, обняла и поцеловала ее с любовью и грустью.
— Родная моя! Бедная ты моя девочка! Только не думай, что этот поцелуй последний. Я буду приезжать к тебе в деревню! Мы будем видеться часто-часто!
По знаку мистера Троя Роберт взял Изабеллу под руку и вывел ее из гостиной. Когда с порога она оглянулась, Тобби, следивший из кресла за подругой своих недавних игр, поднял белую мордашку. Последнее, что слышала Изабелла Миллер, покидая дом, был унылый и протяжный вой собаки.
Часть вторая. РАССЛЕДОВАНИЕ
Глава 1
На другой день после отъезда Изабеллы мистер Трой отправился на Уайтхолл, в Главное управление, чтобы, как положено, проконсультироваться по поводу пропавших денег в полиции. До этого он успел уже сообщить о происшествии в Английский банк, а также дать объявление о пропаже в ежедневных газетах.
День выдался такой теплый и солнечный, что адвокат решил проследовать к месту своего назначения пешком. Но едва он немного отошел от собственной конторы, как его нагнал приятель, тоже направлявшийся в сторону Уайтхолла. Приятель, между прочим, имел немалый опыт в подобного рода щекотливых делах. По долгу службы ему приходилось участвовать в расследовании весьма нашумевших и запутанных преступлений, в том числе и таких, когда в поимке и наказании преступников заинтересовано было само правительство. Мнение столь сведущего человека могло оказаться сейчас весьма кстати: ведь, по правде говоря, мистеру Трою в его адвокатской практике не приходилось до сих пор сталкиваться ни с ворами, ни с тайнами. Посему для пользы дела он решил поведать попутчику о цели своего визита в полицию. Не называя лишь имен, он подробно описал все, что произошло накануне в доме леди Лидьяр, после чего спросил напрямик:
— Что бы вы сделали на моем месте?
— На вашем месте, — спокойно ответил приятель, — я бы не тратил зря время и деньги и не обращался бы в полицию.
— То есть как не обращался бы в полицию? — изумленно воскликнул мистер Трой. — Да нет, вы, вероятно, не поняли меня: я иду в Главное управление! Или, может, я забыл сказать, что несу рекомендательное письмо к старшему инспектору сыскного отдела?
— Это не имеет ровно никакого значения, — все так же невозмутимо отвечал его попутчик. — Вы просили моего совета — вот вам мой совет: порвите свое письмо и забудьте дорогу на Уайтхолл.
Мистер Трой начал понемногу понимать.
— Вы что же, не доверяете сыскной полиции? — спросил он.
— А может ли доверять ей тот, кто читает по утрам газеты и хоть что-то из них
— Кто же это? — спросил мистер Трой.
— Один старый негодяй, который, кстати, сам когда-то подвизался на адвокатском поприще, — отвечал приятель. — Вы, может быть, вспомните: все называли его Старым Шароном.
— Как?! Его же давным-давно лишили адвокатской практики за мошенничество! Он все еще жив?
— Жив-здоров и поселился в каком-то закоулке близ Лонг-Акра. Он помогает своим клиентам отыскивать разного рода потери. Что бы у вас ни пропало — жена или сигарная коробка, — смело ступайте к Старому Шарону. У него врожденная способность к распутыванию всех и всяческих головоломок — иными словами, то самое аналитическое мышление, о котором я только что говорил. Если надумаете, у меня в конторе есть его адрес.
— Как можно ему доверять? — возразил мистер Трой. — Он же наверняка обманет!
— Ошибаетесь! С тех пор как его вычеркнули из списка адвокатов, он пришел к выводу, что проще и даже надежнее всего вести честную игру. За первую консультацию он берет гинею, а все дополнительные расходы, которые могут понадобиться по ходу дела, расписывает заранее. Помните случай, в котором оказалась затронута репутация правительства? Так вот — строго между нами! — когда полиция совершенно увязла в расследовании, мое начальство обратилось к Старому Шарону. Мы, разумеется, действовали через надежных подставных лиц, которым запрещено было говорить, кто их прислал. И, надо сказать, наши расчеты оправдались: совет старого плута стоил потраченных денег. Впрочем, не исключено, что в вашем случае он окажется менее удачлив. Так. что обратитесь, пожалуй, в полицию, а уж если это не поможет — что ж, Старого Шарона всегда нетрудно разыскать.
Такой компромисс показался осторожному адвокату вполне приемлемым, и он отправился на Уайтхолл. Полицейские, не мудрствуя лукаво, тотчас заключили, что кражу совершила Изабелла.
Для подтверждения своей версии полицейское начальство направило в дом леди Лидьяр опытную служащую из управления, чтобы та пересмотрела одежду и безделушки бедной девушки, пока их не отвезли к тете. Обыск ни к чему не привел. Из всех вещей лишь подарки леди Лидьяр представляли какую-то ценность. В столе среди бумаг не оказалось счетов ни от ювелира, ни от галантерейщика. Тайной слабости к роскошным туалетам также выявить не удалось. Потерпев фиаско в своих первоначальных замыслах, полицейские предложили установить за Изабеллой слежку. Ведь за преступлением мог стоять любовник девицы — какой-нибудь мот, которому кровь из носу надо было раздобыть пятьсот фунтов, иначе он погиб. Леди Лидьяр, которая и на обыск-то согласилась лишь под давлением мистера Троя, отвергла сию хитроумную идею как в высшей степени оскорбительную.