Департамент
Шрифт:
Въехав на специальную парковку Бюро внутренних дел, Томас, как и прежде, поставил машины на ближайшее к лифту место. К своему удивлению, Том так и не обнаружил служебного Юкона на своём месте, впрочем, всё могло объясниться ранним часом, к которому явился детектив Риччи.
Лифт радовал, открывшись сразу же, едва Том нажал на кнопку вызова. Спустя пару минут, детектив Риччи уже подходил к собственному кабинету, за мутным стеклом одной из стоек виднелся чей-то силуэт. Несколько расстроившись, Томас опознал, что фигура сидит за правым ближним столом, а значит,
Что ж, день не мог быть полностью идеальным. Поджав губы, Риччи артистично пожал плечами, чем сумел неплохо поднять себе настроение, после чего, сжимая в руках взятый на двоих завтрак, задорно влетел в свой кабинет. Не поворачиваясь к соседу по кабинету лицом, Томас незатейливо помахал ему рукой, сразу же толкнув ногой стоявший под столом системный блок.
– Чарли, привет! – задорно бросил детектив Риччи, принявшись разбирать оставленный прошлой ночью хаос на своём столе.
– Доброе утро, детектив Риччи! – отозвался тихий женский голос, в котором Том сразу же узнал Эшли.
Изумлённо выгнув бровь, Томас обернулся в лучших традициях комедий семидесятых. Казалось, детектив изображал какого-то героя, но вот понять какого именно, мог едва ли только он сам.
– Аге-е-ент … – едва ли не торжественно протянул Том, словно возвещал о выходе на ринг именитого бойца реслинга, а не приветствовал коллегу, – … Фо-о-орстер!
Обернувшись вокруг собственного стола, Риччи вслепую схватил стаканчик с кофе и пакет с сэндвичем, после чего, всё в том же кружащемся танце без музыки, едва ли не подлетел к единственной в кабинете девушке, подав ей завтрак ко столу.
– Мисс Форстер! – томно проурчал Томас голосом заправского разбивателя сердец, – Ваш завтрак! Почти в постель!
Игриво поддёрнув брови, Риччи отпрыгнул от стола обескураженной Эшли, которая, не моргая, смотрела, как он, словно лыжник, возвращался к своему столу, махая руками в такт движения своих ног.
– Томат?! – изумлённо спросила Эшли, едва её глаза коснулись надписи на стаканчике.
– Томат?! – вопросом на вопрос отозвался Том, но, обернувшись и отследив взгляд агента Форстер понял всё без лишних слов.
Схватив одиноко стоящий стаканчик с кофе со своего стола, Томас ринулся к столу Чарли Домингеса и, поставив его перед Эшли, забрал тот, на котором размашистым почерком было написано: «Томат».
– Эж-ж-жли! – иронично буркнула Эшли, с улыбкой выделив неверно написанную букву.
– Старая приколка! – отозвался владелец стаканчика с надписью «томат», – Специально косяпорят, чтоб лучше рекламировалось!
– Рекламировалось?! – переспросила Форстер, отхлебнув немного кофейной пенки.
– Ага! – кивнул Том, в очередной раз артистично обернувшись, – Ну, любят люди подмечать
– А причём тут реклама?! – не унималась Эшли, не до конца понимая суть сказанное её внезапным собеседником, – Как это связано?!
Не мешкая, Том схватил два карандаша. Один, идеально ровный и острый вынул из органайзера на своём столе, второй же, покусанный и грязный вынул из кружки с логотипом морской пехоты США, стоявшей рядом с именной табличкой представлявшей своего владельца как: «Дет. Джейкоб Норли».
– Вот смотри! – подойдя к Эшли, Том показал ей два карандаша, – Представь, ты заказала два карандаша, и тебе пришёл вот этот!
Риччи положил перед агентом идеально ровный карандашик.
– Что ты будешь делать?! – подытожил вопросом детектив.
– Скажу спасибо! – подняв карандаш, Эшли обхватила его пальцами, мысленно подписав незримый документ.
– Отлично! – просиял Том, ловко забрав свой карандаш и сунув его в карман пиджака, – А если тебе пришлют этот?!
Положив перед Эшли второй карандаш, Томас улыбнулся уголком рта, предвкушая ответ, которого так и не последовало.
– Верну его! – ответила Форстер, – Как товар, бывший в употреблении!
– Эм … – на мгновение замешкав, Том опешил, – Ну может отзыв решишь написать какой? Друзьям рассказать?
– Ой, да брось ты … – отмахнулась Эшли, – Пришлют мне джинсы не того размера, я буду друзьям рассказывать что ли?
Поджав губы, Том взял покусанный карандашик и, вернув его на стол детектива Уорли, зашагал к своему столу.
– Так, а в чём смысл-то?! – изумлённо выгнув бровь, поинтересовалась Эшли, – Я, как бы должна друзьям рассказать о …
Смерив взглядом стаканчик с кофе, агент Форстер увидела насупившегося Томаса, который, бухнувшись в своё кресло, лениво щёлкал по клавишам своей клавиатуры, побуждая систему грузиться быстрее.
– Знаешь, Том! – улыбнувшись, Эшли отставила стаканчик в сторону, – Были бы друзья, я бы лучше рассказала о том, как очень хороший напарник привёз мне кофе ранним утром! Спасибо тебе!
Вновь взявшись за стаканчик, Форстер подняла его чуть выше уровня глаз, словно собираясь читать тост в честь своего добродетеля. Лишь на мгновение повернув голову, Эшли украдкой взглянула на вставленную в держатель пару кофейных стаканчиков, которые она сама этим утром принесла с собой.
– Так, ладно! – подытожил Томас, – У нас сегодня насыщенный день! Капитан новых поручений не давал?! Не давал! А значит, на опять бездельнича…
Сболтнув лишнего, детектив Риччи не подал виду, сразу же сменив тему.