Департамент
Шрифт:
– …ать некогда будет! – исправился Риччи, – Нам нужно в бруклинскую тюрьму наведаться! Есть зацепка от моего информатора!
– У тебя есть информатор по этому делу?! – с толикой удивления, бросила Эшли, – И кто он, если не секрет?
– Сначала проверим его наводку! – отмахнулся Том от неудобного вопроса, – Давай шустрей, а то опоздаем!
Пожав плечами, агент Форстер взяла со спинки стула свой серый тренч, после чего была вынуждена ускорить шаг, пытаясь поспеть за умчавшимся к лифту
– Агент Форстер! – артистично склонив голову в поклоне, Том приглашающе указал на створки лифта, едва они открылись.
Подыграв внезапной щедрости на галантность со стороны детектива, Эшли лёгким присядом изобразила некое подобие эпатажного книксена, после чего уже не шла, а парила, словно грациозная леди восемнадцатого века.
– Есть забавная странность! – начал Том, сжимая в руках несколько распечатанных прошлой ночью документов, – Вот смотри!
Пока ехал лифт, детектив Риччи вкратце рассказал своей спутнице об арестах некоего Роберта Хитцоффа. Едва ли можно было бы назвать совпадением все те странности, которые присутствовали в каждом из его расследований.
– И угадай, в каком участке трудится детектив Хитцофф?! – поинтересовался Том, едва они подошли к служебному Шевроле.
– Шестьдесят четвёртый?! – предположила Эшли, хотя было заметно, что она была совершенно уверена в своём ответе.
– В точку, детектив! – ответил Том заготовленной фразой из одного популярного ток-шоу, – Вот сейчас и узнаем что да как!
Семь миль пути пролетели в одно мгновение. Собрав по пути все зелёные светофоры, Шевроле Каприс детектива Риччи нырнул ко дну протока Ист-Ривер, и чуть меньше чем за четверть часа, вынырнул по ту сторону тоннеля Хью-Кэрри. В общей сложности потратив на дорогу полчаса, Том припарковал автомобиль у городской тюрьмы, поспешив войти внутрь за ответами.
– Детектив Риччи, полиция Нью-Йорка! – представился Том, подойдя к досмотровому офицеру.
– Здравствуйте детектив! – без единой эмоции произнёс дежурный офицер, – Сдайте ваше оружие и специальные средства!
В силу своей текущей должности в бюро, Томас не так уж часто посещал тюрьмы, а если говорить откровенно, то последней раз в ней был ещё во время службы в патруле. И хоть при себе у детектива Риччи не было ни оружия, ни даже наручников, всё же, требования инспектора несколько возмутило его.
– Ничего нет, инспектор! – парировал Том, – Кроме жетона! Детектива! Полиция! Что город охраняет! От преступников!
Каждое новое слово Риччи говорил вполголоса, и только для того, чтобы вызвать улыбку на лице своей спутницы.
– Понимаю, но таковы правила! – заготовленной фразой отозвался инспектор, – Сдать ваше оружие можно в отделе «Си».
–
– Пожалуйста! – продолжал инспектор, – Я всего лишь выполняю свою работу!
Обернувшись на свою спутницу, Том изумлённо выгнул бровь, состроив до боли забавное выражение лица. Его старания были не напрасны, и Эшли улыбнулась вновь. Вынув из внутреннего кожаный чехол с удостоверением агента ФБР, Форстер поравнялась в плечах с детективом, раскрыв документы перед лицом инспектора.
– Специальный агент Форстер! – представилась Эшли, повысив себя в ранге, – Пригласите уполномоченного по работе с ФБР!
– Здравствуйте, агент! – всё тем же, абсолютно безучастным тоном заговорил инспектор, – Сдайте ваше оружие и специальные …
Провозившись с не самым смышлёным специалистом контурной безопасности, Риччи и Форстер всё-таки смогли добраться до кабинетов административной части.
– Как, вы говорите, его фамилия?! – переспросила миловидная девушка в бежевой униформе, – Братцовски?!
– Бар-тов-ски! – по слогам прочитал из файла Том, после чего назвал имя арестованного целиком, – Майкл Партовски!
– Та-а-ак! – протянула инспектор, внимательно изучая данные в мониторе, – Ага, вот, нашла! Майкл Партовски!
– Бинго! – воскликнул детектив Риччи, победно хлопнув в ладони, – Мне бы с ним пообщаться!
Подняв глаза на детектива, инспектор несколько раз переводила взгляд с него на монитор и обратно, словно только что увидела его фотографию в списке самых разыскиваемых преступников.
– А из какого вы участка, детектив?! – поинтересовалась леди-инспектор, – Я могу взглянуть на вашу идентификационную карту?!
– Можете посмотреть на мою! – вклинилась в диалог Эшли Форстер, раскрыв своё удостоверение агента ФБР.
– Детектив?! – изумлённо переспросила инспектор, посмотрев на Риччи, после чего перевела взгляд на Эшли, добавив: – Агент?!
– Да! – коротко бросила Форстер, – Нам необходимо поговорить с арестованным!
– Минуточку! – отозвалась инспектор, вновь устремив взгляд в свой монитор.
Активно печатая, девушка в бежевой униформе не поднимала глаз до тех пор, пока со спины к её посетителям не подошли четыре вооружённых офицера пенитенциарного учреждения. И хоть форма подошедших офицеров практически полностью копировала форму полицейских всё же, были и некоторые отличия, начиная от шевронов и заканчивая пустым грейд-холдером.
– Есть подозрение на подлог! – озвучила свои опасения инспектор, поднявшись со своего стула.
Изумлённо переглянувшись друг с другом, Томас и Эшли не сразу осознали, в сколь странную ситуацию только что попали.