Дераи
Шрифт:
Злоключения Фейна закончились.
Глава 7
Дюмарест с дрожью проснулся. На мгновенье ему показалось, что он находится в путешествии, индукционные кольца давали телу тепло; подняв глаза еще выше, он увидел консоль с дымившейся на ней чашкой напитка «Бейсик». Даже свет перед глазами казался тусклым светом ультрафиолетовых трубок в холодной части корабля. Дюмарест мигнул, и свет стал звездами, блестящими, как серебристые волосы женщины. «Дераи! — позвал Дюмарест. — Дераи!» Еще одна иллюзия. Звезды оставались звездами, но не волосами. Лежал он
— Вот вы и проснулись, — сказал Сар Элдон. — Как самочувствие?
Прежде чем ответить, Дюмарест сел прямо. Он почувствовал ушибы, голова слегка кружилась, и страшно хотелось пить. Он сказал об этом, и игрок-мошенник рассмеялся.
— Я думаю, это осуществимо. Вы и голодны тоже, я полагаю? Не так ли?
— Так.
— Этим займемся чуть позже, — сказал Элдон. — Вот вода. — Он протянул ему фляжку, и Дюмарест напился. — Ну, что еще?
— Все хорошо, — сказал Дюмарест. Он увидел мужчин, сидевших вокруг потухшего костра. «Походная кухня — подумал он, почувствовав запах, доносившийся до его ноздрей. — Как я попал сюда?»
— Мы вас нашли. Увидели дым и решили разведать. Вы находились в плохом состоянии. Вы были изжалены и лежали в неудобном месте. Укус на дюйм влево, в позвоночник, и вы были бы уже мертвы. И вдобавок на завтрак вы ели сфагнум. Он содержит наркотик и может быть опасен. Вам крупно повезло.
Дюмарест кивнул, припоминая события.
— Что произошло? — спросил картежник с любопытством. — Вы кого-нибудь обидели, и вас сбросили здесь? Некоторые молодые люди имеют такую привычку, — пояснил он. — Некоторые ею очень увлекаются. Им кажется, что это очень забавно. Они ловят человека, который им не нравится, и сбрасывают его во Фриленде. Пчелы не закусают, так что— нибудь другое приключится. Как это случилось с вами, — докончил он. — Тебе понадобилось два дня, чтобы очухаться.
— Два дня? Здесь?
— Именно. — Сар обнял руками колени и откинулся на спину, глядя на небо. — Не хочешь рассказать мне, что случилось?
Дюмарест рассказал. Картежник свистнул.
— Повезло. Все у вас складывалось неудачно с самого начала.
— Нет, — сказал Дюмарест. — Я бы так не сказал. То, что вы нашли меня, везением не назовешь. Удача не для меня. — Он потянулся к фляжке. — А вы, что делаете здесь вы?
— Работаем. — Элдон молчал, пока Дюмарест пил. — Подвалил шанс много заработать, чтобы покинуть эту дрянную планету. У тебя есть доля в том, что мы получим.
— Почему?
— Если бы не ты, мы бы все подыхали с голоду на взлетном поле. Мы продали себя, чтобы получить выгоду. Большую выгоду.
Дюмарест ждал.
— Вы что-то узнали об экономике этой планеты? — Элдон ждал ответа. — Они производят только одну ценную вещь. Они называют ее амброзией— королевское желе мутантов-пчел. Обычно они получают ее из собственных ульев; вот чего хотел хауши — работа ради работы, но некоторые пчелы никому не принадлежат. Они находятся во Фриленде. Дикие, роятся везде, где хотят, гнездятся повсюду. И опасны.
— Я встречался с ними, — напомнил Дюмарест. — А вы?
— Нет.
— А твои приятели?
— У нас есть один человек, он работал с нормальными пчелами. Это его идея, и он знает, что делать…—
— Просто, — согласился Дюмарест. Он подумал о Фейне. — Если это так просто, то почему другие не делают этого? Почему они не берут добычу, находящуюся здесь повсюду?
— Торговые Дома, — быстро возразил Элдон. — Они не любят, чтобы кто-то кроме них собирал амброзию. Они хотят держать монополию.
— Тогда почему они сами не посылают сюда отряды сборщиков? — Дюмарест нахмурился, обдумывая сказанное. — Здесь что-то не так, — сказал он. — Это не может быть таким простым делом, как вы считаете. Какая тут выгода? Кто подвиг вас на это?
— Я говорил тебе. С нами человек, который работал с ульями.
— Есть ли у него деньги, чтобы заплатить вам?
Элдон не ответил.
— У кого-то же они должны быть? — настаивал Дюмарест. — У вас нет денег на экипировку и на перевозку урожая. Ни у кого из вас. Кто-то должен вас ими снабдить. Кто? Хауши?
— Он дал нам снаряжение, — согласился картежник. — И обеспечил перевозку. Он приедет за нами, когда мы подадим сигнал. Но покупать наше желе будет не он.
— Кто тогда?
— Один комиссионер. Скуто Дакарти. Он купит все желе, которое мы соберем. Оплата наличными и никаких вопросов.
— И никакой ответственности, — заметил Дюмарест. — Я полагаю, это он расписал вам, как все просто. Он или его агент. Кто заплатит за снаряжение, если вы ничего не соберете?
— Какое это имеет значение? — Картежник вскочил на ноги. — У нас нет выбора, — спокойно сказал он. — Они обманывают нас. Я знаю это, мы все это знаем, но что же нам делать? Если мы найдем желе, этот вопрос исчезнет. Если мы не соберем желе, то еще больше задолжаем. Вот почему, — добавил он, — мы хотели, чтобы ты работал с нами. Двойная доля, если хочешь.
Дюмарест заколебался.
— Подумай хорошенько, — быстро произнес картежник. — А теперь поедим. — Он пошел к походной кухне. Кто-то передал ему блюдо с тушеным мясом. Элдон передал его Дюмаресту, принял другое и сел рядом. Мужчины ели сосредоточенно, с видом людей, неуверенных, когда им придется поесть еще раз. — Этот рой, — сказал Элдон, — о котором ты мне говорил. Ты думаешь, он там поселился?
— Вполне возможно. Поселок пуст, а Фейн говорил мне, что пчелы любят устраивать гнезда в полых объектах…— Дюмарест посмотрел на свою пустую тарелку. — Но я не собираюсь вести вас туда. Это бесполезно, — пояснил он. — Нам нужно обжитое гнездо, с маткой, заполненное желе.
— Это звучит разумно, — сказал Элдон. — Когда мы отправляемся?
Дюмарест протянул тарелку за добавкой.
— Позже, — сказал он. — Когда наступит день.
С балкона площадь выглядела очень маленькой, фигуры движущихся людей казались еще меньше. «Как черви, — подумал Эмиль. — Как маленькие зеленые жуки-мусорщики, которые заботятся о пчелах, покинувших свой улей». Их одежда усиливала сходство. Зеленые и серебристые, они маршировали в одну и в другую сторону, выполняя какие-то упражнения, которые давно потеряли всякий смысл, обучаясь вести войну, которой никогда не будет.