Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Деревенский чернокнижник
Шрифт:

— Вот оно как! — усмехнулся Шечерун, и его лицо исказила ехидная гримаса. — Я вроде предлагал играть честно, но, как оказалось, понятие чести неведомо тем, кто живёт в тени!

— Постой! — испуганно зашипел монстр. — Твой дух врёт, я играл честно!

— Король знал все ходы своего оппонента, — Элкинр продолжал безжалостно втаптывать в грязь противника чародея.

— Собираешься оспорить и этот факт? — Шечерун подхватил колоду карт, повертел её в руках и убрал в карман.

— Нет, — зубы монстра отчаянно заскрежетали. — Твои карты можно с лёгкостью распознать, даже если они

повернуты рубашкой к игрокам. Подожди-ка, — он осёкся и обеспокоенно подпрыгнул. — Разве ты этого не знал?

— Конечно, знал, их зачаровали по моей просьбе. Любой вздумавший играть этой колодой очень быстро понимает, что может видеть все ходы своего соперника. Любой… кроме меня, — беззаботно ухмыльнулся Шечерун. — Я один не вижу оставленных на этих картах меток и вынужден играть исключительно по правилам игры.

— Погоди, но разве это не жульничество? — в отчаянии пробормотал Король, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. — Ты же обманул меня!

— Чем же? — невозмутимо пожал плечами маг. — Я не вынуждал тебя мухлевать, а лишь предоставил тебе право выбора. Ты мог играть честно или мог воспользоваться предложенными подсказками. А то, что ты избрал вариант с подсказками, и привело к нарушению тобой изначального уговора.

— Значит, если бы я не воспользовался подсказками, то…

— Всё равно бы проиграл, — перебил противника Шечерун, затем встал и повернулся к нему спиной. — Ты довольно слабый игрок, и мне бы не составило труда одолеть тебя. И твоим попаданием в мою ловушку как раз и подтверждается это мнение.

— Нет! — взревел Король, и от его голоса земля посыпалась с потолка, а Ларика в ужасе зажала уши. — Ты всего лишь жалкий смертный, ты не можешь победить меня!

— Я уже победил тебя.

Маг щёлкнул пальцами, и дух Элкинра поплыл в сторону Короля. Тот забился в истерике, пытаясь сбросить с себя враждебные чары, но тут же замер в бессилии. Изумрудное сияние окутало тело монстра, подавляя волю и разум и тем самым заставляя безоговорочно признать поражение. Впрочем, прежде чем Король пал под действием силы судьи, Шечерун успел целиком и полностью добить его.

— А знаешь, ты ведь мог даже не бросать мне вызов. Я же тёмный маг и нахожусь в некоем подчинении у таких, как ты. Тебе было достаточно просто приказать, и я бы убрался, повинуясь твоим словам. И поскольку ты этого не сделал, я окончательно убедился в том, что ты ОЧЕНЬ глупый противник. Поэтому тебе предстоит расплата. Долгие годы расплаты и служения мне за то, что ты оказался настолько глуп, раз проиграл простому смертному. И да, пожалуйста, замени те кристаллы из моего выигрыша, ведь это обычные стекляшки, которые ничего не стоят. А я планирую обновить свой гардероб, отремонтировать дом и, наконец, приобрести нормальные ингредиенты для своей работы. Какой же из меня деревенский чародей, если я не могу выполнить даже простое поручение?!

* * *

— Ты наш спаситель! Кто бы ещё смог освободить девочку и получить от Короля возмещение ущерба за все эти годы?! Наверное, только легендарный герой древности!

Рум Жмых был готов целовать подошвы ботинок деревенского мага, но не делал этого по двум причинам. Во-первых,

пару минут назад чародей умудрился нечаянно наступить в коровью лепешку, и теперь его обувь смердела так, что никакая сила не заставила бы старосту опуститься до подобного. Ну, а во-вторых, сам Шечерун попросил не делать этого.

— Мне далеко до героев древности, но я вполне тяну на героя современности! — презрительно отмахнулся чародей. — И я, как вы сами понимаете, претендую на львиную долю заработанных сокровищ!

— Да забирай себе всё! — воскликнул староста, не зная, как выразить свою благодарность. — Нам хватит и того, что отныне лес стал для нас безопасным местом.

— Относительно безопасным, — возразил Шечерун. — За нечисть я могу ручаться, но вот всякие хищники, ядовитые грибы и коварные топи мне, увы, не подчиняются.

— Ничего, перечисленное тобой сущая мелочь по сравнению с тем, что творил Король леса! — Жмых в очередной раз изучил принесённые магом сокровища, после чего задал вопрос, мучивший его последние несколько дней. — Кстати, а за что тебя сослали в наши края?

— А ты разве не знаешь? — чернокнижник с удивлением посмотрел на старосту.

— Нет, в предписании сказано лишь о том, что необходимо стеречь тебя и наблюдать за тобой. Но, учитывая твою специализацию и сказанное Рансом, причина, наверное, в чернокнижии?

— Ну, не такой уж я дурак, чтобы заниматься призывом демонов и воскрешением мертвецов посреди столицы, — недовольно поморщился Шечерун. — Тем более это детское баловство. На самом деле меня прищучили за игровые махинации. Кто бы мог подумать, что столь простая схема, как зачарованная колода и призыв духа честной игры, дадут подобный эффект. Среди дворян нашлось немало тех, кто поддался искушению, а я и представить не мог, что в их числе окажутся даже члены королевской семьи, — маг тяжело вздохнул. — Я оказался чересчур азартен и не сообразил, когда надо было дать задний ход.

— То есть ты попал к нам вовсе не за магические трюки?

— А ты сам не мог сообразить, что за магические преступления наказывают не ссылкой, а чем-то пожёстче? — Шечерун вновь вздохнул. — Так что можешь не беспокоиться, особых проблем по части магии доставлять не буду, хотя работать вместе нам придётся. Кстати, скажи, когда в ближайшее время ждать купцов из столицы и можно ли послать им письмо, чтобы сделать заказ? А то мне срочно нужны коё-какие книги.

— И какие именно?

— Честно признаться, — маг поморщился так, словно у него болел зуб. — Я должен, наконец, разобраться с этой проблемой, поскольку из-за неё я просто потерял сон. Мне действительно надо научиться… лечить коров и предсказывать погоду!

Добро, зло и паладин

Молодой паладин Ринуальд шагал по лесной дороге. Всего несколько дней назад он, наконец, закончил учёбу при храме, получил своё личное оружие и был отправлен во внешний мир сражаться со злом. Теперь паладина преисполняли рвение и искренняя надежда на скорую встречу с лиходейством, именно поэтому он и направился в этот лес, где, по слухам, обитало множество разбойников. Грабители тоже относились к злодеям, которых следовало беспощадно уничтожить.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева