Дерьмовый меч. Дилогия
Шрифт:
– Слышь, избранный представитель избранного народа!
– воззвала я.
– Вот тебе навар с одного базара, - кивок в сторону добычи Поппи, - и мы в расчете. Э-э, нет, корону не мацать. Будет с тебя доспехов с шаурмой. А за это ты нам скажешь, где сейчас находится Галоперидолов сын, Прозак.
– Принц Прозак на данный момент получает образование в лучшей магоакадемии мира, Хогвартсорбонне!
– радостно затараторил Идик, волоча к себе тюк с хабаром.
– Уж такой умный мальчик, такой умный! Умеет считать до десяти, заколдовал папину карету против угона,
– Нам не Прозак нужен, а Финлепсин!
– взвыл юный Гаттер, вцепившись в свое добро и отпихивая цепкие пальцы ушлого мудреца.
– Поздно, молодой человек!
– шипел мудрец, облепив узел с обещанной платой.
– Ви уже получили немножечко информации по своему запросу. Следующий запрос будет стоить новых тугриков!
– А ну говори, где Финлепсин!
– топнула ногой я и приставила к горлу Идика Дерьмовый меч. Старикашка надулся, как Лассаль на вискас и замолчал.
Я отвела меч для удара, размышляя о том, что великие цели требуют великих жертв. Пожертвовала же я своей столицей? Глупо останавливаться на полпути. Будем последовательны в судьбоносных деяниях.
Идик зажмурился (и не он один), но конечностей, обнимавших ворованный скарб, не разжал. Что ж, старый пень, ты сам выбрал свою смерть - безвременную, но величественную. И да похоронят тебя за королевский счет!
– Оставь в покое моего папашу!
– рявкнул голос за моей спиной. Чкал Икариот распахнул зажмуренные глаза и пулей-мухой метнулся на звук. Я обернулась.
Огромное мышценосное существо с зеленой кожей и клыками, торчащими не только изо рта, приняло боевую стойку в стиле борьбы уго-ча-вес аккурат напротив моего крылатого спутника. Но дурной на всю голову Икариот, вместо того, чтоб врезать уродине по кумполу, оглушительно цокал языком, разглядывая черепа на оплечье.
– Какие классные, - бормотал он в экстазе.
– Череп натурального хоббита! А это мокомокаи, да? Сушеные головы?
– У меня еще сушеные головы в технике хиваро имеются!
– похвасталось зеленое чучело.
– А ты че, в этом понимаешь?
– А то!
– кивнул Чкал, вытаскивая лук и показывая гроздья черепов, облепившие оружие со всех сторон.
– Вот тут, видишь, мне самого маленького размера не хватило, типа сушеных голов христианских младенцев, я уж и на аукционы ходил, и к ведьмам обращался, говорят, к ним не поступало...
– Надо на Карибы слетать, - деловито посоветовало страшилище.
– Папаня! Ви мене представите молодому человеку или ми так и будем беседовать беспредметно? Ах, да оставьте ви их вещички в покое! Сколько раз вам читать лекции по основам мерчандайзинга? Когда ви себе усвоите, что мертвому прибыль не нужна, а постоянный клиент дороже единичного поступления?
– Э-это дочка моя, - смущенно забормотал Идик, наконец-то отклеившись от узла.
– От первого брака. Мерчандайзер по матушке. Очень способная девочка. Все семейное дело на ней. Наш клиент от нее без ума, гм, иной раз уходит. Не зря же эльфы ее боевым искусствам
– Ша, папаня, не открывайте прикуп до ставки!
– оборвала сентиментального отца дочура.
– Ви таки надолго в город, господа приезжие?
– Ми таки навсегда!
– отрезала я.
– Ми таки ваша королева и надеемся ею остаться, шоб наш род был здоров. И тут будет наша новая столица, шоб вам так налоги платить, как ви приезжих встречаете...
– Ахуи... высокорентабельная идея!
– закивала мерчандайзиха.
– Мене Текел-Фарес зовут. А прозвище у мене...
– Мене-Текел-Фарес, - вздохнул юный Гаттер.
– Привет, МТФ. Мы тут, собственно, грибов ищем...
– Грибов? Псилоцибы, мухоморы, навозники?
– Не надо мухоморов с навозниками!
– рявкнула я.
– Нам нужна банда "Грибов-незабудок", похитившая принца Финлепсина. И если вы окажете действенную помощь, то получите в свое распоряжение столько черепов, сколько у вас в сушильню поместится!
– Это надо обмозгова-а-ать, - протянула дочка Идика, обладательница жутко сложного имени, постукивая зелеными пальцами с пятисантиметровым маникюром по нижней челюсти.
– Так дела не делаются. Ви мене извините, но ежели бы ви согласились у нас отобедать и дали бы мене немножечко времени на размышления...
– Только никаких грибов!
– предупредила я, проходя к дверям жалкой идиковой хибары.
Обед, впрочем, и без грибов был такой обед... Покончив с третьей добавкой фаршированного уробороса, я отвалилась на спинку стула, расстегнув шнуровку гидроперитового доспеха. Ортоклазы давили мне на селезенку.
– Ви мене поймите, - вздохнула Мене-Текел-Фарес, подливая нам кошерного бургундского, - я не прочь получить свой маленький профит на вашем великом гешефте, но эти "Грибы-незабудки" управляются таким большим человеком... Он вхож в такие сферы...
– О чем вы, милочка?
– сонно пробормотала я.
– Какие сферы могут быть недоступны мне, Мурмундии Ипритской, ик?! Да еще после коронации, ик?!
– Икриминальные, - мрачно буркнул Поппи.
– Твое высочество, поставь кубок, тебе уже хватит. Если твоя особа попадет в эти сферы, ее разорвут на тысячу маленьких мурмундий. В такие места вхожи только свои. А те, кто вращается в твоих сферах, прикрывают их делишки за нехилые баблишки. Дон Пустяконе, конечно, важная птица, но Аль Гапоне, крестный отец приморского региона, дверь в его резиденцию ногой открывал.
– И к-как же нам проникнуть к этому Гапону?
– пригорюнилась я. Очевидно, уроборос в сочетании с бургундским ослабил мой истинно королевский дух.
– Не тушуйтесь, ваше будущее величество, - ласково улыбнулась мне идикова дочь, - наше слово маленькое, но твердое. И им тоже можно засношать людЯм мозг.
– И не только людЯм!
– гордо провозгласил Идик, отрывая лицо от картофельного цимеса, который он использовал в качестве подушки. Изюм украсил его щеку дополнительной порцией бородавок.
– Мы ведь можем поговорить и с нелюдями, дочечка.