Держи жениха!
Шрифт:
— Не бывает ничего бесплатного, сэр, — осклабился Терренс. — Взять хотя бы те баксы, которые вы поставили и проиграли.
Гарри поморщился.
— Да забудь ты об этой вшивой ставке, забудь о счете. Мне кажется, ты не ценишь практику у Вейнрайта. Потаскать сумку с клюшками — не высокая цена за счастливый шанс.
— Не надо, мистер Мастерс. — Терренс сунул руки в карманы шортов и отвернулся к окну. — Не надо о том, как в девятнадцать лет вы таскали пятисотфунтовые мешки зерна на
— Я никогда не говорил, что они столько весили.
— Можно предположить. Больно хорошую школу вы там получили.
Гарри покраснел от возмущения. Он ему дает добрые советы, а этот щенок делает из него ходячий анахронизм!
— Я только хотел сказать, что мои первые каникулы стали для меня поворотным пунктом. Попробовав вкус этой жизни, я взялся за учебу.
— Тут я с вами согласен. Каждый должен хвататься за ту возможность, какая нам больше подходит. — Карие глаза Чепмена горели решимостью.
— То-то. — Гарри так хлопнул его по узким плечам, что юноша покачнулся. — Нелегко попасть на практику к Вейнрайту, и хорошо бы, чтобы ты не упустил свой шанс. Как знать, когда понадобится кредит в банке, недвижимость…
— …или праздник от «Предела желаний».
— Что? — поперхнулся Гарри.
— Вон там, сэр… — Терренс указал на окно, — не Элен ли это?
— Проклятье! — Гарри увидел ее в обществе Стью.
— Ваш прочувствованный совет убедил меня присоединиться к обществу. Пойдемте вместе… или у вас другие планы?
— Ты же хотел ехать домой? — криво улыбнулся ему Гарри.
— Но…
— Так проваливай к черту, пока я добрый.
— Желаю удачи, — подмигнул Терренс.
Гарри проводил глазами проницательного юношу. А может, его слабость к Элен слишком очевидна? Да, мисс Желание не чета другим женщинам. Никому еще не удавалось так злить его и в то же время так прочно угнездить каблучок в его сердце.
Всю неделю она бросала трубку, услышав его голос, но Гарри понимал: она права, ведь это он, разозлившись, отклонил ее предложение. А теперь Стюарт встал между ним и мисс Желание. А что, если перехватить инициативу? Извинившись перед друзьями, он вышел.
— О, не Гарри ли это?
Стюарт Вейнрайт, как всегда в обществе хорошенькой женщины, блистал безупречной прической и отутюженным костюмом.
Гарри отметил, что Элен намеренно отвернулась, обратив все свое внимание на бархатистые лужайки.
— Я думал, ты перекусываешь, — со значением сказал Стюарт.
— Терренс заметил вас, и я вышел поздороваться.
— Ну, что ж, здравствуй и приятного аппетита. — Стюарт царственным жестом отпустил его. Так было принято между ними, но сегодня это не годилось.
— Привет, Элен. — Гарри подошел к ней поближе.
— Привет,
По затянувшейся паузе Гарри понял, что оба ждут его ухода.
— Извините, — заговорила, наконец Элен, — я отлучусь в дамскую комнату перед игрой.
— Перед игрой? — воинственно поинтересовался Гарри, едва она ушла. — У вас что, свидание?
— Деловое, — ответил Стюарт, — хотя Элен очаровательна.
— Она не в твоем вкусе!
— Юная, красивая, смелая! Что ты, Гарри?
— Ладно, она в твоем вкусе.
— В нашем, —поправил Стюарт.
Он явно недоумевал. Никогда еще Гарри не был так озабочен женщиной. Впрочем, и сам Гарри не был готов к объяснениям, да и сомневался, что старый холостяк Стюарт поймет его.
— Но ведь она пока что в карандашных записях, — выдавил он, наконец. — Ты же говорил, что необходима еще проверка.
— Не надо меня дурачить, — проворчал Стюарт. — Думаешь, я не видел, что слово «Желание» вписано у тебя красными чернилами?
Значит, Стюарт уже знает и это. И решил его позлить. Это у них с Элен общее хобби, помимо гольфа.
— Проверка была ускорена, — продолжал Стюарт, — телефонным разговором с ее братом, Марком. Мальчик произвел на меня хорошее впечатление и своей подготовкой, и прямотой разговора. Он напомнил о моем намерении поддержать Элен, а потом изложил перспективы магазина, их достижения и возможности. Даже список потенциальных клиентов подготовил. Ему просто хотелось, чтобы у Элен был шанс прорваться в наш круг.
— И ты решил свести Элен с… Пилсонами, — сам ответил на свой вопрос Гарри, увидев Триш Пилсон, двадцатилетнюю дочь самого крупного клиента Вейнрайта, наследницу «Хлопьев Пилсона». Она была в шортах, обрезанных по ягодицы, и в прозрачной белой блузке, завязанной узлом над пупком. Ее сопровождал ровесник с двумя тяжелыми сумками для гольфа.
— Перелистал обе свои книжки, — с неудовольствием сказал Стюарт, — но никто, кроме Оскара Пилсона, не намерен звонить в колокола. Пришлось связаться с ним. Триш и ее жених-парикмахер согласились познакомиться с Элен за гольфом.
— Надеюсь, в церкви они будут вести себя иначе, — сухо заметил Гарри при виде того, как эти двое бесстыдно целуются и тискаются. Черт побери, его провинциальные корни, но он не выносит любовных игр на людях. А у элиты Лос-Анджелеса такое в порядке вещей. Может быть, поэтому он не искал любви здесь?
— Между прочим, я обещал Марку Кэрроллу, что не скажу Элен о его вмешательстве, — вспомнил Стюарт. — А вот и она. — Стюарт с удовольствием разглядывал приближающуюся Элен. — Какой стиль! Надеюсь, эта любовная сцена ее не оттолкнет.