Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дерзкая любовница
Шрифт:

Приходилось утешаться тем, что он только что прибыл в этот техасский портовый город, Бразорию, и пока никому здесь не известен. О да. Санта-Анна наделил его на сей раз чрезвычайно широкими полномочиями… При этой мысли Эстебан с трудом сдержал довольную ухмылку Несмотря на то что недальновидные действия капитана Томпсона успели привести к необратимым последствиям, на Антонио произвела немалое впечатление прозорливость Эстебана. То, что капитану Томпсону все-таки хватило глупости атаковать «Тремонт», потерпеть неудачу и угодить в плен к американцам, которые держали его теперь в тюрьме в Новом Орлеане, заметно прибавило веса суждениям

молодого Аррикальда в глазах Санта-Анны.

В качестве награды за свое рвение Эстебан получил приказ господина президента следить за вышедшим на свободу Стивеном Остином. Антонио надеялся, что известный своей умеренностью во взглядах Остин последует его предостережениям и убедит земляков повиноваться требованиям правительства.

Случись это на полгода раньше… да Эстебан ни за что бы не взялся за подобное задание. Зато теперь оно вполне соответствовало его личным целям. Пожалуй, не пройдет и месяца, как полковник Эстебан Аррикальд станет одним из вершителей судеб этого ничтожного штата. Тем не менее успех его планов во многом зависит от предстоящего нынче вечером выступления Стивена Остина.

В зале было негде яблоку упасть. Здесь особенно ощущалась атмосфера возбужденного ожидания, нависшего над городом с той минуты, как сюда прибыл выпущенный из тюрьмы Стивен Остин.

Теперь последователи Остина собрались в этом зале, чтобы приветствовать своего лидера. Напряжение возросло до предела, когда виновник торжества поднялся с места и приготовился выступать.

По рядам зрителей пронесся ропот. Те, кто давно знал Остина, не смогли сдержать тревожных возгласов: долгое заключение явно подорвало его здоровье. Бледный, изможденный, Стивен Остин выглядел намного старше своих сорока двух лет. Он и прежде был худощав, а теперь от него воистину остались кожа да кости. Надсадный кашель, то и дело прерывавший его речь, требовал максимального внимания от зрителей, чье терпение и без того было на пределе. Но мало-помалу в зале воцарилась полная тишина.

Эстебан отважился выпрямиться – все как один глазели на своего драгоценного Остина. Сперва он в подробностях описал свое пребывание в Мехико и отношение к положению дел в Техасе. Сообщил, что события принимают все более угрожающий характер. Тем не менее он считает своим долгом упомянуть о дружеском расположении к нему Санта-Анны, искренне беспокоившегося о благополучии техасцев. Остин предостерегал Санта-Анну от применения вооруженных сил в отношениях с Техасом… ведь война может привести к крайне плачевным результатам… но увы, не похоже, что президент внял его советам. Судя по всему, федеральная конституция будет попрана, и в Мехико воцарится централизованная диктатура.

В таком духе Остин проговорил не меньше часа, и Эстебан вместе с остальной аудиторией жадно ловил каждое его слово. Вот Остин замолк, переводя дух перед заключительной, самой важной частью речи.

– Кризис столь глубок, что ни одному из нас не удастся избежать его последствий. Каждый должен задуматься: что же делать дальше? Я уже высказал свое мнение. Пусть мелкие личные разногласия, неурядицы и дрязги будут забыты. Пусть народ Техаса проявит единодушие и решительность… чтобы создать совет из своих лучших граждан: тех, кто пользуется уважением, кто рассудителен и образован, чтобы в ближайшее время решить, как будут строиться отношения с центральным правительством. – Затем Остин взял стакан с водой, как бы поднимая тост, и воскликнул: – Не допустим

попрания провозглашенных конституцией прав Техаса! Нависшая над ними угроза требует сплоченности всех наших сил!

Под одобрительный рев зала Эстебан поспешно направился к выходу. Через пару минут он уже мчался к себе в комнату, с каждым шагом распаляясь все сильнее.

Чертово отродье! Как же Санта-Анна его недооценил! Он оказался куда сообразительнее, чем могли предположить и господин президент, и сам Эстебан! Ни одно слово Остина не пропало даром. Нужно немедленно поставить в известность власти… побудить их к действию, но осторожно, чтобы гнев не подтолкнул к необдуманным поступкам, расплачиваться за которые будет вся страна. Судя по речам Остина, взрыва осталось ждать недолго.

Надежда лишь на то. что особо рьяные смутьяны будут по-прежнему оттягивать то всеобщее единение, к которому призывал Остин. Тем временем Кос успеет занять большую часть техасской территории и укрепиться. Если это произойдет, ни одна банда самонадеянных выскочек не сможет тягаться с регулярными войсками. И мятеж будет задавлен в зародыше.

Аррикальд уже успел заявить господину президенту о желании стать после подавления мятежа во главе администрации. Он сумел заверить господина президента, что эта должность как нельзя более соответствует его организаторским способностям. Он не сомневался, что на новом поприще сможет вполне оправдать доверие господина президента.

Антонио многозначительно приподнял бровь и улыбнулся. Президент умел по достоинству оценить его дерзость… и амбиции. Эстебан не раз доказывал свою верность Антонио на деле и не сомневался, что со временем вожделенный пост достанется именно ему.

Тем временем он добрался до отеля и взбежал по ступеням парадной лестницы. Он выберется из Бразории рано поутру, с первыми лучами солнца. По дороге он встретится в условленном месте со своими телохранителями. Сегодня пришлось рискнуть и отказаться от их услуг в целях конспирации, однако вскоре ему предстоит снова облачиться в полковничий мундир, и тогда без телохранителей не обойдешься. Копия его отчета скоро попадет Антонио в руки. Когда же прибудет генерал Кос –

Эстебан явится к нему с рапортом лично и займет подобающее его рангу место в свите главнокомандующего.

Да, все идет превосходно. Скоро, очень скоро настанет час расплаты. Наглых, самодовольных техасцев прижмут к ногтю, и Эстебан лично позаботится о том, чтобы Гарет Доусон получил сполна за его страдания.

На губах Эстебана заиграла злорадная улыбка.

Анжелика беспокойно металась по просторной кровати, то и дело обращая взгляд на яркий полумесяц заглядывавший в открытое окно. Она была благодарна ночному светилу, разогнавшему мрак. Теперь можно передвигаться по спящему дому без опаски.

Ее утомленный взор обратился к циферблату часов. Скоро два часа ночи. Изящный корпус часов украшала миниатюра. Прелестная вещица. Здесь имелось множество таких милых мелочей. Эту комнату Анжелика занимала с того дня, как в «Круг Д» вернулся Джонатан Доусон. Если бы она была здорова, то сумела бы настоять на возвращении в свою прежнюю каморку. Однако в те минуты ей было не до этого.

Джонатан Доусон так решительно поселил ее возле своей спальни. Какое облегчение, что он не стал предлагать ей ту, другую комнату. Она все еще не в состоянии зайти туда в то место, которое ждало ее мать которое ей не было суждено увидеть.

Поделиться:
Популярные книги

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Придворный. Гоф-медик

Дронт Николай
1. Придворный
Фантастика:
фэнтези
6.83
рейтинг книги
Придворный. Гоф-медик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19