Дерзкая
Шрифт:
– Теперь я понял свою ошибку: не следовало оставлять вас с деньгами одну, – проговорил Джейми укоризненно, но в то же время нежно, едва не промурлыкал. – На что вы их потратили?
– Джейми. – От дождя, падавшего на растерянное лицо, бледные щеки Евы светились.
Седой морской волк, ничего не понимая, переводил взгляд с одного на другого.
– Моя жена, – любезно объяснил Джейми и острием меча указал на мешочек с деньгами.
Капитан проворно протянул его, как тарелку с едой, на ладони, пробормотав в сторону Евы:
– Вы
– Это потому, что он очень плохой муж, – огрызнулась та. Намокший капюшон позволял видеть бледное лицо и темные брови, сдвинутые над сердитыми глазами. – И это вовсе не его деньги. Его монеты вот здесь. – Она похлопала себя по ремню.
Капитан быстро глянул вниз, а потом снова вернул взгляд к острию меча.
– Я редко даю своей женушке деньги, – улыбнулся Джейми. – Тратит безрассудно – на тряпки, безделушки, благовония… или вот так. – Он кивнул на мешочек, который так и не взял из протянутой ладони. – Я буду рад оставить его вам, сэр, и еще добавить, если вы мне немного поможете. На это уйдет не больше секунды вашего времени.
Капитан прижал мешочек с монетами к груди.
Ева, по-видимому, расценила это как предательство и сделала крошечное, неуловимое движение в сторону, но Джейми выбросил руку и сомкнул пальцы у нее на шее прежде, чем она успела опустить ногу на землю. Продолжая смотреть на капитана, он почувствовал, как она судорожно сглотнула.
Капитан в ужасе воззрился на Еву, или, вернее, на руку Джейми у нее на горле, и прочистил собственное.
– Что вас интересует, сэр?
– Те люди, что захватили священника.
– То же самое хотела узнать и эта леди.
– Вот как? Я хочу задержать их.
– И она тоже.
– Значит, наши интересы совпадают, – улыбнулся Джейми.
– Что вы хотите, чтобы я сделал?
Внезапный крик заставил их всех обернуться. Там вдали, на вершине холма, стояли три похитителя, промокшие до нитки и злые.
– Проклятье, капитан, прилив заканчивается. Какого черта…
Крик резко оборвался, когда они увидели у капитана в руке мешочек денег и преградившего старику дорогу гиганта, который сжимал одной рукой меч, а другой – горло женщины.
На мгновение все трое от изумления разинули рты.
Это было долгое мгновение неподвижности, которое позволяло изумлению превратиться в действие, а Джейми был абсолютно уверен, что действие последует: четверо против одного, если отнести капитана к лагерю узкоглазых. Он почувствовал, как Ева снова сглотнула – получалось пять против одного, – и тут же услышал ее шепот:
– Джейми…
Его мозг заработал, перебирая варианты.
– Я готова помочь.
Разжав пальцы, он толкнул ее в переулок и шагнул за ней, капитан последовал их примеру и отступил к дальней стене, а мужчины бросились вниз по дороге, и их намерения не оставляли сомнений. Раздвинув согнутые локти и прижавшись спиной к стене, Джейми держал обеими руками рукоять меча перед грудью, и так близко, что покачивающееся лезвие почти
– Их трое, – прошептала Ева.
– Я заметил.
Он не отводил взгляда от пустого угла. Его сердце стучало, руки на рукояти меча сжимались и разжимались, выбирая наиболее удобную хватку, все мускулы тела требовали освобождения: сражаться, рубить, кромсать, уничтожать – делать то, для чего он был создан.
– Ева, что насчет того вашего маленького кинжала?
– Владею, и довольно хорошо, – ответила она не задумываясь. – Но я дала обещание сегодня никого не убивать. – Он молча принял это к сведению, прислушиваясь к приближающемуся топоту ног. – Это исключительно серьезная клятва, – заверила его Ева.
– У вас должен быть какой-то еще совершенно необыкновенный план, иначе придется бежать, причем немедленно.
Когда шаги достигли переулка и первый мужчина с обнаженным мечом появился из-за угла, Джейми оттолкнулся от стены, а Ева низко присела и… бросилась вперед.
Сжавшись в крепкий комок, она, как булыжник, ударила по коленям первого узкоглазого. Он отскочил назад и наткнулся на другого, следовавшего за ним по пятам, и они оба растянулись на земле и беспомощно задрыгали ногами.
Джейми бросился в бой. Это было безмолвное молниеносное сражение. Быстрыми ударами он пробил доспехи на груди третьего мужчины, который обогнул угол, но споткнулся о своих упавших приятелей. В тот момент, когда он попытался подняться, Джейми, быстро развернувшись, ударил его по голове, и на этот раз он рухнул камнем и остался лежать.
Ева сражалась как бешеная: колотила своими ботинками с твердыми подошвами, царапала ногтями, вцеплялась руками в волосы и уши, хватала все, что попадалось под руки, – пока не добралась до шеи одного из мужчин, пережав что-то важное, после чего он свалился на бок без признаков жизни.
С таким же, если не с большим, неистовством Джейми разделался с последним соперником и, прежде чем глаза поверженного окончательно закатились, уже тащил груз железа, кожи, мяса и костей по грязным, устланным сеном булыжникам глубже в переулок, чтобы скрыть следы бойни.
Капитан с обнаженным длинным кинжалом, оставшимся без дела, в недоумении смотрел на разбросанные тела и мечи, на Еву, что пыталась высвободиться из-под рухнувшего мужчины, и на Джейми, тянущего к ней руки.
– Давно женаты? – медленно обратился к нему капитан.
– Только что обвенчались, – мрачно ответил Джейми и освободил наконец Еву. – Вы получите еще больше монет, капитан, если задержите спуск судна, до тех пор пока я не подойду.
– Согласен. Но если эти придут в себя, – он жестом указал на поверженных, – и бросятся за вами в погоню, промедление не будет вам на руку, как, впрочем, и мне.
– Они не доставят неприятностей, – успокоил его Джейми.
Когда капитан ушел, Джейми оттащил оставшихся двоих к первому и, когда подошла Ева, заметил: