Дерзкий и Властный
Шрифт:
мальчик начал плакать.
Лиам сверкнул в сторону Гвинет выжидательным взглядом. Она робко подошла к
нему, полностью игнорируя плач ребенка, и провела ноготком вниз по его плечу:
— Я ценю твою помощь.
— Я был бы признателен, если бы ты все-таки уделила внимание Кайлу. У меня
голова раскалывается.
— Я могу помассировать тебе шею, как это делала раньше, — предложила она и
потерлась о него всем телом.
Лиам приложил все силы, чтобы не вздрогнуть
— Нет. Выясни, что беспокоит мальчика. — Когда он заметил, что она все еще
колеблется, он выпрямился и наградил Гвинет сердитым взглядом. — Сейчас же,
Гвинет.
Она совершенно не выглядела раскаявшейся или покладистой, это напомнило
ему, что у его бывшей жены нет ни капли покорности. Вместо этого, она раздраженно
фыркнула и, выходя из спальни, крикнула через плечо:
— В скором времени, мы должны поговорить о нас, милый.
117
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
Мужчина неоднократно повторял бывшей жене, что он не ее милый и это, даже
отдаленно его не интересовало, но играть в глупую блондинку, без сомнения, было
частью ее плана.
Поскольку Кайл продолжал капризничать, Лиам выглянул из-за угла спальни в
кухню. Гвинет пыталась утихомирить малыша, укачивая в автомобильном кресле.
Помимо того, что у нее не было ни грамма покорности, как оказалось, еще и
полностью отсутствовал опыт в обращении с детьми.
— Может, мальчик голоден? — поинтересовался Лиам.
— Я не знаю.
— Разве не ты его мать?
Она раздраженно вздохнула:
— Ты уже закончил с установкой манежа? Возможно, он снова хочет вздремнуть.
Или может потому, что он весь в этих слюнях. Так неприятно.
— У него что, режутся зубки?
— Похоже на то.
«Но она не уверена?». Лиам нахмурился. Определенно настало время копнуть
глубже и выяснить, что за игру затеяла Гвинет.
Когда манеж был окончательно установлен, Лиам застелил одеялом его дно,
после чего, покинул комнату и обнаружил женщину, сидящей на диване. Кайл все еще
беспокойно ерзал в своем автокресле, стоящем у нее в ногах. Малыш жадно обсасывал
свои пальчики, причмокивая и недовольно кряхтя, по-видимому, он был очень
голоден. Гвинет, в это время, казалось, была больше обеспокоена кутикулой на своих
ногтях.
— Я установил манеж для Кайла в спальне.
— Хорошо, — Гвинет подняла на него взгляд, небольшая ухмылка тронула ее
губы. — Иди, присядь рядом со мной. Нам нужно обсудить наше общее будущее.
Когда она похлопала по дивану рядом с собой, мужчина нахмурился:
— Мы поговорим, как только я возьму у
— Сейчас? — Гвинет побледнела. – Но для этого нам потребуется доктор.
— Нет. — Лиам похлопал рукой по карману. — У меня с собой есть тест-набор.
Она ошеломленно открыла рот, чтобы опять возразить ему, но Кайл прервал их
громким плачем, требуя внимания.
118
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
— Я думаю, что мальчик голоден, — заметил Лиам.
Со вздохом недовольства, Гвинет поднялась на ноги:
— Он всегда голоден.
Девушка прошла мимо малыша и оказалась в кухне. Внимательно осматривая
кухонные шкафы, нашла то, что искала и достала бутылочку для новорожденных и
пачку с молочной смесью. Протестующие крики Кайла поднялись еще на один
децибел.
Гвинет повернулась к Лиаму с умоляющим выражением на лице:
— Можешь его покачать или еще что-нибудь сделать, пока я приготовлю смесь?
Я начинаю подозревать, что у него жар. Он такой беспокойный. Этот глупый тест
может и подождать пару дней, пока наш малыш не выздоровеет.
Лиам хотел поинтересоваться, почему она продолжала возражать против теста
ДНК, но у него уже были некоторые подозрения на этот счет. Он больше не будет тем,
кем можно манипулировать. Время поменяться местами.
— Жар? — Лиам нахмурился. — Почему ты сразу не сказала? Конечно, мы
можем подождать день или два. Заканчивай готовить бутылочку для малыша. Я же
пока сменю ему подгузник на диване.
На лице Гвинет промелькнуло удивление, сменившееся облегчением, и уголок ее
губ приподнялся в улыбке. Она даже не могла сдержать своего триумфа:
— Прекрасно, дорогой!
Гвинет развернулась к плите, продолжая подогревать бутылочку. Лиам
освободил Кайла от ремешков автомобильного кресла и положил на диван. Когда он
переодел ребенка, тот схватил своим пухленьким кулачком его за палец, сжав с
поразительной силой. Лиам улыбнулся. «Ты мой, маленький человечек? Самое время
узнать это...»
Подняв голову и бросив взгляд на Гвинет, Лиам убедился, что она находится вне
поля зрения, и, не мешкая, извлек из кармана пиджака тест-набор. Разорвав
целлофановую обертку, он достал палочку с ватным тампоном на конце, а затем
провел своим мизинцем по щечке Кайла. Когда мальчик приоткрыл ротик, Лиам
аккуратно прикоснулся ватным тампоном к внутренней стороне его щеки. Малыш
только немного хныкнул.
Положив палочку в узкую пластиковую колбу, Лиам убрал тест-набор обратно в